Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gründlich Deutsch

Übersetzungen gründlich ins Russische

Wie sagt man gründlich auf Russisch?

Sätze gründlich ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gründlich nach Russisch?

Einfache Sätze

Bevor du antwortest, musst du gründlich nachdenken.
Перед тем как ответить, ты должен основательно подумать.
Das Schiff wurde gründlich durchsucht, doch verbotenes Rauschgift wurde nicht gefunden.
Корабль тщательно обыскали, но наркотиков не нашли.
Nach dem Analverkehr mit meiner Freundin müssen wir uns gründlich waschen.
После анального секса с моей подругой нам обычно надо хорошо помыться.
Ich habe gründlich darüber nachgedacht, wie die Struktur der Website aussehen soll.
Я детально продумал, как должна выглядеть структура этого сайта.
In gründlich durchdachten Sätzen umreißt dieses Parteiprogramm eine präzise politische Perspektive.
В основательно продуманных предложениях эта партийная программа очерчивает точную политическую перспективу.

Filmuntertitel

Wein dich mal gründlich aus.
Поплачь хорошенько.
Ich habe mich gründlich getäuscht.
Я был неправ насчет него.
Mrs. Maggione wird es noch gründlich sauber machen.
Миссис Маджиони сделает уборку.
Er hat keinen so großen Namen wie sein Vater. aber er hat in Tombstone gründlich aufgeräumt.
Он не так знаменит, как его отец, но он навёл порядок в Томпстоуне.
Wir danken dir ganz herzlich dass du tatest es so gründlich.
Спасибо большое за помощь нам.
Ich habe veranlaßt, seine Gesundheit gründlich zu untersuchen.
Воспитатель встретит нас в Чикаго.
Das haben Sie aber schnell und gründlich gemacht.
Вы справились с этим довольно удачно.
Ich wiederhole, es ist lhre pflicht, jeglichen beweis gründlich zu untersuchen und festzustellen, ob die anklage gegen den beschuldigten bewiesen wurde.
Я повторяю, ваша обязанность тщательно рассмотреть все представленные факты и решить доказана ли вина обвиняемого.
Prüfe gründlich! Ich bin gleich da.
Хорошенько шуруй ногами, я вернусь через пару минут.
Egal. Ich habe ihn gründlich inspiziert.
Ничего, я хорошо ее осмотрел.
Er ist sehr gründlich.
Он прилежный работник.
Du hast den blutigen Stock gründlich abgewaschen und ihn dann in den Wald geworfen.
Ты взяла эту окровавленную палку. Как следует отмыла её, и зашвырнула в кусты.
Ich sehe die Ware erst gründlich an, bevor ich sie zahle.
Я должна рассмотреть товар прежде, чем заплатить за него.
Jawohl, und zwar gründlich, sonst.
И не надо тких одолжений!

Nachrichten und Publizistik

Verschwörungstheorien kommen normalerweise dort auf, wo die Menschen ungebildet sind und es keine gründlich arbeitende unabhängige Presse gibt.
Обычно теории заговора возникают там, где люди плохо образованы и не хватает безжалостной независимой прессы.
Lulas Regierung hat lange und gründlich darüber nachgedacht, wie der Ölreichtum verwaltet werden soll, und sie hat ein einzigartiges Programm ersonnen.
Правительство Лула долго и упорно думало над тем, как управлять этим нефтяным богатством, и разработало уникальную программу.
Aktieninvestoren scheinen also die ökonomische Dynamik Brasiliens zu erkennen, nehmen dabei den Anstieg der Unternehmenserträge gründlich unter die Lupe und richten ihre Aktivitäten danach aus.
Таким образом, инвесторы фондового рынка, похоже, признают жизнеспособность экономики Бразилии, внимательно наблюдая за прибылью корпораций и идя с ними в ногу.
Um den Missbrauch der Gelder zu verhindern, sollte die Europäische Kommission sämtliche nationalen Investitionsprojekte gründlich prüfen.
Для предотвращения злоупотреблений в использовании средств Европейская Комиссия должна тщательно проверять все национальные инвестиционные проекты.
Wir müssen endlich unsere Hände gründlich und oft waschen.
Мы должны начать мыть руки тщательно и часто.
Wenn die Schweiz einmal eine Verpflichtung eingeht, dann kommt sie dieser auch gründlich, effizient und pünktlich nach.
Если Швейцария даёт обещание что-либо сделать, то делает это основательно, эффективно и вовремя.
Die Tatsache, dass der letzte Präsident, Mohammed Chatami, ein Anhänger der Reformbewegung war - wenn auch ein schüchterner, der letztlich nichts erreichte -, unterstreicht nur, wie gründlich die Herrscher die politische Situation umgekrempelt haben.
Тот факт, что последний президент Мухаммад Хатами был сторонником реформистского движения - хоть и робким и, в конечном счете, ничего не достигнувшим - только подчеркивает, как основательно правители изменили политическую ситуацию в стране.
Brown hat diesen Ruf gründlich geändert.
Браун решительно изменил эту репутацию.
Man bemerkt zunächst nicht in welchem Ausmaß sich die Weltbank von ihren Positionen verabschiedet hat, außer man nimmt sich den Bericht und die Art und Weise wie die Information präsentiert wird, sehr gründlich vor.
Вы не заметите, как много позиций сдал банк, если не копнете глубже в отчете и не взглянете на способы представления доказательств.
Die jungen Chinesen wurden gründlich im anti-japanischen Sinne indoktriniert.
Молодым китайцам внушили и внушают антияпонские настроения.
Aber er sollte weniger polemisieren und mehr analysieren - und gründlich nachdenken über die jüngsten Erfahrungen: einen Defizitabbau, der mit einem Aufschwung, der Schaffung von Arbeitsplätzen und einem Rückgang der Arbeitslosigkeit einhergeht.
Но ему стоит отказаться от роли полемиста и заняться аналитикой, чтобы как следует обдумать недавние события: сокращение дефицита, сопровождаемое восстановлением экономики, созданием рабочих мест и снижением безработицы.
Ein weiterer Faktor, der dazu beitrug ist die Tatsache, dass die kolumbianischen Streitkräfte in den letzten Jahren gründlich neu organisiert und umstrukturiert wurden.
Другим фактором, способствовавшим этому, является тот факт, что вооруженные силы Колумбии за последние годы были тщательно реорганизованы и реструкторизованы.
Die Afrikanische Union muss gründlich überdacht werden.
Африканский Союз требует тщательного пересмотра.
Angesichts der gewaltigen Beträge ist es unumgänglich, dass die politischen Entscheidungsträger gründlich analysieren, wo und wie dieses Geld ausgegeben wird, und Möglichkeiten in Erwägung ziehen, die Gesamtkosten zu senken.
Учитывая эти колоссальные суммы, очень важно, чтобы политические лидеры должным образом проанализировали, где и как эти деньги тратятся и рассмотрели способы снижения общей суммы.

Suchen Sie vielleicht...?