Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

строгость Russisch

Bedeutung строгость Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch строгость?

строгость

свойство по значению прилагательного строгий Но эти строгости со временем: стали послабляться и забываться. строгий поступок, строгое высказывание и т. п.

Übersetzungen строгость Übersetzung

Wie übersetze ich строгость aus Russisch?

строгость Russisch » Deutsch

Strenge Schärfe Härte scharfe Maßnahmen Striktheit

Synonyme строгость Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu строгость?

Sätze строгость Beispielsätze

Wie benutze ich строгость in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Строгость здесь неуместна.
Strenge ist hier fehl am Platz.

Filmuntertitel

Многие молодые люди хотели бы ухаживать за тобой, но твоя строгость их отпугивает.
Nein, mir liegt nichts daran.
К чему такая строгость?
Warum so formell?
Надж, нам пришлось проявить строгость, ибо я думаю, что он считал нас людьми второго сорта.
Wir mussten mit ihm streng sein, Naj, weil er wohl dachte, er sei besser als all die anderen.
Какая-то благородная строгость.
Sie haben eine elegante Strenge an sich.
Строгость?
Strenge.
Не напускай на меня всю свою свою строгость, Мать Лакшми.
Spiel jetzt nicht die Strikte, Mutter Lakshmi.
Чихал я на эту строгость с высокой колокольни.
Die volle Wucht des Gesetzes ist das Ende meines Laufs. Hören Sie zu, Lieutenant.
Знаешь, вся моя строгость сразу же куда-то исчезает стоит тебе оказаться рядом.
Das stimmt nicht. Vivian ist Soziologin. Das ist genau, was ich meine.
Ты должна простить мне мою строгость, но никогда не рано развиваться с помощью книг.
Du musst mir vergeben, so eine Übermutter zu sein, aber man kann seinen Verstand nicht früh genug mit Büchern verbessern.
Разбавить существующую строгость.
Damit es attraktiver und nicht so streng wird.
Строгость наказания можно объяснить обвинительной речью прокурора Бертье. Это его очередной успех.
Die Härte des Urteils ist dem Antrag von Staatsanwalt Berthier geschuldet, dessen Erfolg nicht abreißt.
Фига се Я ожидал что у нас будут проблемы, но я никогда не думал, что ваша научная строгость была бы одной из них.
Ich habe durchaus mit Problemen gerechnet, aber ich hätte nie gedacht, dass wissenschaftliche Sorgfalt eines davon wäre.

Nachrichten und Publizistik

Теперь одобряя британскую экономическую строгость, Лагард заявила, что именно эта политика укрепила доверие в экономические перспективы Великобритании, тем самым стимулируя недавнее восстановление.
Lagarde zufolge, die den britischen Sparkurs inzwischen befürwortet, betrachtet der IWF die Aussichten für die britische Wirtschaft mit mehr Zuversicht, was somit die jüngste Erholung stimuliert.
Многие в Германии и за ее пределами заявляют, что необходимы и строгость, и больший рост, и что более пристальное внимание к экономическому росту не означает снижения строгости.
In- und außerhalb von Deutschland sind viele der Meinung, es sei sowohl Sparsamkeit als auch Wachstum nötig, und für eine stärkere Betonung des Wachstums müssten keine Abstriche beim Sparen gemacht werden.
Заманчиво попытаться успокоить обе группы, расслабляя строгость экономии и полностью уничтожая режим в Шенгенской зоне.
Es ist verführerisch, zu versuchen, beide Gruppen zu besänftigen, indem man die Sparpolitik abschwächt und den grenzfreien Schengen-Raum verwirft.
В недавних обсуждениях о том, как бороться с вирусом, методическая строгость науки и медицины уступила гиперболической политике и общественной истерии.
In den jüngsten Diskussionen darüber, wie der Virus bekämpft werden kann, wurde die methodische Strenge von Wissenschaft und Medizin durch kurzsichtige Politik und öffentliche Hysterie verdrängt.
Тогда как финансовая строгость, возможно, и необходима в странах с большим дефицитом и долгом, растущие налоги и снижение правительственных расходов могут усилить отрицательное воздействие рецессии и дефляции.
Während Sparmaßnahmen in Ländern mit hohen Defiziten und Schulden nötig sein mögen, können Steuererhöhungen und staatliche Ausgabebeschränkungen die Rezession und Deflation verschlimmern.
Сегодня, несмотря на строгость валютного контроля, боливар стоит едва 300 песо по официальному курсу обмена (которая в ближайшее время будет еще более откорректирована), а по курсу черного рынка, вряд ли посчастливиться обрести даже 30 песо.
Heute ist ein Bolivar trotz vielfältiger Währungskontrollen zum offiziellen Wechselkurs (die bald wieder angepasst wird) nur noch 300 Pesos wert, und auf dem Schwarzmarkt kann man froh sein, wenn man 30 Pesos bekommt.
Справедливо утверждать, что строгость в еврозоне была чрезмерной, и для поддержания спроса дефицит бюджета должен быть значительно больше.
Natürlich kann man mit guter Begründung argumentieren, dass die bisherige Sparpolitik in der Eurozone überzogen sei und dass die Haushaltsdefizite viel höher hätten ausfallen müssen, um die Nachfrage zu stützen.
Без экономического роста, любая строгость и реформа приведут только к социальному беспорядку и постоянной угрозе политической обратной реакции, без восстановления устойчивости долга.
Ohne Wachstum führt jedes Sparprogramm und jede Reform nur zu sozialen Unruhen und der permanenten Bedrohung einer politischen Gegenbewegung ohne dass die Schuldentragfähigkeit wieder hergestellt wird.
Но они выбрали финансовую строгость, то есть то, что гарантирует медленный переход их экономик.
Beide jedoch haben sich für eine Sparpolitik entschieden, was so gut wie sicherstellt, dass der wirtschaftliche Wandel langsam ablaufen wird.
Последний раз, когда мы видели такую принципиальную финансовою строгость - это когда страны были привязаны к золотому стандарту. Это внесло непосредственный вклад в начало Великой Депрессии в 1930-х годах.
Das letzte Mal, dass derart jähe Sparmaßnahmen ergriffen wurden - als die Länder an den Goldstandard gebunden waren - trug dies direkt zum Ausbruch der Weltwirtschaftskrise in den 1930er Jahren bei.

Suchen Sie vielleicht...?