Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB собрать IMPERFEKTIVES VERB собирать

собрать Russisch

Bedeutung собрать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch собрать?

собрать

свести воедино, сосредоточить, накопить что-либо в каком-то месте И действительно: Колтун пообещал на следующей же неделе собрать правление, обсудить этот вопрос, приценить во что станет работа, уточнить, сколько имеется свободных рук, ну вот, собственно, и всё, можно будет приступать к перекрытию больничной крыши. создать коллекцию, объединить в одном месте снять, сорвать или срезать с растений или грабов плоды или другие полезные в хозяйстве части подготовить кого-либо к отъезду, отбытию осуществить сборку, получить или восстановить сложный объект путём объединения его готовых частей получить соединением частей

Übersetzungen собрать Übersetzung

Wie übersetze ich собрать aus Russisch?

Synonyme собрать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu собрать?

Sätze собрать Beispielsätze

Wie benutze ich собрать in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Ты должен собрать больше информации.
Du musst mehr Informationen sammeln.
Мы должны собрать информацию.
Wir müssen Informationen sammeln.
Он пытался собрать части разбитой вазы.
Er versuchte die Fragmente einer zerbrochenen Vase zusammenzusetzen.
Ты можешь собрать все документы?
Kannst du sämtliche Dokumente zusammensuchen?
Ты поможешь мне собрать чемодан?
Hilfst du mir meinen Koffer packen?

Filmuntertitel

Мы должны купить билеты, собрать тебя и отправить.
Wir müssen Tickets kaufen, packen und dich wegbringen.
Нужно собрать кое-какие вещи.
Ich brauche nur etwas Kleidung.
И теперь, с помощью этих головорезов вы хотите собрать выкуп для него с беззащитных саксов?
Und nun versucht ihr mit Hilfe dieser Halunken, aus jedem hilflosen Sachsen das Lösegeld für ihn zu pressen.
Вы же знаете, Скарлетт поможет нам собрать средства.
Aber man weiß, dass sie nur kam, um der Sache zu helfen.
Собрать артиллеристов!
Zum Appell antreten!
Немудрено. Если дворцы, картины, игрушки собрать вместе. Что будет?
Wenn man das hier alles zusammennimmt, den Palast, die Gemälde, das Spielzeug und alles, was käme dabei raus?
Я могу собрать тысячи четыре. Этого хватит?
Ich kann 4.000 auftreiben, das müsste reichen.
Ну да. Ты ведь поможешь мне собрать вещи?
Würdest du dann runterkommen und mir packen helfen?
Долго тебе собрать вещи?
Wie lange brauchst du, um zu packen?
Вы слишком заняты. Не позаботились даже собрать все показания.
Sie kümmern sich auch nicht um die Zeugenaussagen.
Мы хотим собрать всех после спектакля.
Nach der Vorstellung feiern wir hier mit allen.
Я могу собрать группу, 10-12 человек.
Ich ernenne Hilfssheriffs.
Я приказываю вам найти и уничтожить его и всех тех, кто помогает ему собрать выкуп.
Ich befehle Euch, ihn festzunehmen und alle, die ihm geholfen haben. Auch ihre Frauen?
У нас есть 40 дней, чтобы собрать выкуп.
Aber in 40 Tagen müsst Ihr Lösegeld auftreiben.

Nachrichten und Publizistik

Но у Ирана есть ресурсы, которые Камбоджа и Лаос никогда не смогли бы собрать; действительно, его способность ответить на нападение может зажечь весь регион.
Doch der Iran verfügt über Mittel, die Kambodscha und Laos niemals aufbringen konnten; seine Fähigkeit zurückzuschlagen könnte tatsächlich die gesamte Region in Flammen aufgehen lassen.
Условия военного времени будут мешать аварийным бригадам добраться до поврежденных станций, чтобы собрать радиологические выбросы в случае разрушения защитной оболочки реактора.
Falls die Sicherheitshülle eines Reaktors versagt, würde das Notfallpersonal durch die Kriegsumstände daran gehindert, ein betroffenes Kraftwerk zu erreichen, um die Freisetzung von strahlendem Material zu begrenzen.
Почти четыре года спустя начала ее реализации ни одной из сторон не удалось собрать политическую волю, необходимую для осуществления ее основных положений.
Keine der Parteien hat in den fast vier Jahren seit ihrer Verabschiedung den politischen Willen aufgebracht, der für die Umsetzung ihrer Hauptbestimmungen erforderlich ist.
Но 8-го июня государственные служащие, не назвавшие своих имен, попросили сына доктора собрать некоторые личные вещи его родителей, включая зубные протезы, и доставить их властям.
Am 8. Juni jedoch forderten ungenannte staatliche Stellen den Sohn des Arztes auf, einige persönliche Gegenstände seiner Eltern, darunter ihre Gebisse, aus ihrer Wohnung abzuholen und sie den Behörden zu übergeben.
Чтобы собрать оставшуюся сумму, мы нуждаемся в помощи от наших африканских партнеров и целого международного сообщества.
Um diese Lücke zu schließen, benötigen wir die Hilfe unserer afrikanischen Partner und der internationalen Gemeinschaft.
С другой стороны, принимающая страна просто не может собрать такую команду.
Das Gastgeberland andererseits kann einem solchen Team schlicht nichts Gleichwertiges entgegensetzen.
Их жизнь - это пазл, который надо собрать из очень большего числа фрагментов, - начиная с посева правильных семян и подбора подходящих удобрений и заканчивая образованием и поиском места, где можно продать урожай.
Ihr Leben ist ein Puzzle aus vielen Teilen, die alle passen müssen - vom Pflanzen des richtigen Saatguts und der Nutzung des richtigen Düngers bis hin zum Erhalt von Schulungen und dem Vorliegen eines Marktes zum Verkauf der Ernte.
Я знаю, что мир готов сделать всё возможное, чтобы помочь им собрать эти фрагменты, как для преодоления сегодняшних трудностей, так и тех, что ждут их завтра.
Ich weiß, dass die Welt die Voraussetzungen mitbringt, um dazu beizutragen, dass die Puzzleteile an ihren richtigen Platz kommen - sowohl, was die Herausforderungen von heute angeht als auch die von morgen.
Это - ничтожная сумма, которую страны-доноры легко смогут собрать, если действительно этого захотят.
Das ist ein geringer Betrag, der bequem aufgebracht werden könnte, wenn die Geberländer es ernst meinten.
Цель состоит в том, чтобы собрать всю финансовую помощь в течение марта, когда мир отмечает третью годовщину этого трагического исхода из Сирии.
Ziel ist es, die gesamte Finanzierung im März sicherzustellen, während die Welt sich des dritten Jahrestages dieses tragischen Exodus aus Syrien bewusst ist.
Сегодня европейские кредиторы Греции, похоже, готовы отказаться от своих торжественных клятв в неотменяемости евро, ради того чтобы собрать какие-то крошки у пенсионеров страны.
Heute scheinen Griechenlands europäische Gläubiger bereit, ihre feierlichen Zusicherungen über die Unwiderruflichkeit des Euro fallenzulassen, um ein paar Krümel von den Rentnern des Landes einzufordern.
Кажется никто не сможет снова собрать иракский Шалтай-болтай.
Niemand kann die Bruchlinien im Irak kitten.
С тех пор как Индия обрела независимость, правительство систематически отказывается собрать достаточно данных о социально-экономических аспектах касты.
Seit Indien seine Unabhängigkeit erlangte, hat die Regierung sich systematisch geweigert, ausreichende Daten über die sozioökonomischen Aspekte des Kastensystems zu sammeln.
Если изберут кандидата от республиканцев Митта Ромни, ему понадобятся месяцы, чтобы сформировать команду национальной безопасности и собрать свой кабинет, что не даст ему мгновенно атаковать Иран.
Und wird sein republikanischer Herausforderer Mitt Romney gewählt, wird er Monate brauchen, um sein nationales Sicherheitsteam zu bilden und sein Kabinett zusammenzustellen, und wäre daher nicht in der Lage, den Iran umgehend anzugreifen.

Suchen Sie vielleicht...?