Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB стянуть IMPERFEKTIVES VERB стягивать

стянуть Russisch

Bedeutung стянуть Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch стянуть?

стянуть

сделать более узким, тесным, плотно прилегающим (ремень, пояс, верёвку и т. п.); затянуть, сузить туго перевязать, связать, скрепить при помощи чего-либо об одежде, обуви плотно обернуть соединить концы, края чего-либо; сблизить, сдвинуть разг. сжать, согнуть; свести (судорогой) собрать, сосредоточить в одном месте (большое количество кого-либо, чего-либо) таща, снять, удалить откуда-либо; стащить медленно или с трудом снять с себя или с другого (плотно облегающую одежду, обувь) разг. украсть, утащить

Übersetzungen стянуть Übersetzung

Wie übersetze ich стянуть aus Russisch?

Synonyme стянуть Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu стянуть?

Sätze стянуть Beispielsätze

Wie benutze ich стянуть in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Ладно, замнем. Вы, наверное, намерены стянуть.
Und jetzt sind Sie hier, um ein Staatsgeheimnis zu lüften.
Только один человек может стянуть столько чёрных сил в этом городе.
Nur ein Mann kann all diese Schwarzen in der Stadt zusammentrommeln.
Вы же не собирались стянуть тело у нас из-под носа, да?
Ihr hattet doch wohl nicht vor, uns die Leiche wegzunehmen?
Стянуть людей туда. Всех людей. Приказ: стрелять на поражение.
Ich will unsere Leute und die örtliche Polizei da haben.
Когда он умер, я даже стянуть шоколадку не могла.
Nachdem er tot war, bekam ich keine mehr.
Ей шторы нравится стянуть в морские узелочки.
Sie ist bekannt als Jenny Fleckenfell, sie spielt gern mit der Vorhangsschnur und verknotet sie sehr schnell.
Мы собираемся стянуть трансварповую катушку.
Nur suchen wir kein Gold.
Ну он засунул руки мне под юбку и взялся за трусики, пытаясь стянуть их.
Na ja, er hat mir unter den Rock gefasst. Dann hat er an meinem Höschen gezerrt, um es mir auszuziehen.
Мы считаем, что Снейп пытается его стянуть.
Wir glauben, Snape will ihn stehlen.
Как же я хочу стянуть твои трусики.
Am liebsten würde ich dir den Slip runterreißen.
Решил стянуть мои вещи?
Du klaust meine Sachen?
Ты должен выполнить свою часть плана и стянуть какую-нибудь ценную вещь, которую я, в свою очередь, смогу продать.
In diesem Fall läuft die Spekulation darauf hinaus, daß du den Rest deines Plans ausführst und was Wertvolles klaust, damit ich es dann verkaufen kann.
Это должно хорошо стянуть рану.
So sollte es gut verheilen.
Не заставляй тетю Рут тебя стянуть.
Zwing mich nicht, dich hier rüberzuziehen.

Suchen Sie vielleicht...?