PERFEKTIVES VERB
уложить
IMPERFEKTIVES VERB
укладывать
уложить Russisch
Bedeutung уложить Bedeutung
Was beudeutet auf Russisch уложить?
уложить
Übersetzungen уложить Übersetzung
Wie übersetze ich уложить aus Russisch?
Synonyme уложить Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu уложить?
уложить Russisch » Russisch
Sätze уложить Beispielsätze
Wie benutze ich уложить in einem russischen Satz?
Einfache Sätze
Я помогу тебе уложить вещи.
Ich werde dir packen helfen.
Тебе удалось уложить всю одежду в сумку?
Hast du das ganze Gewand in der Tasche untergebracht?
Filmuntertitel
Позволь этому лекарству уложить тебя спать и вылечить, не борись с ним.
Die Medizin hilft dir beim Einschlafen. Ruh dich einfach aus.
Уложить сразу как можно больше?
So viele erschießen, wie wir können?
Уложить меня в постель?
Mich ins Bett bringen?
Снять одежду, причесать, уложить и на цыпочках выйти?
Mich ausziehen und mir den Kopf halten? Mich zudecken, das Licht ausmachen und leise rausgehen?
Сначала тебе придётся уложить меня!
Nur über meine Leiche.
Если уложить их всех в одну линию, из расчета, что средний рост человека - 1,70м,...то они пролягут от Таймс Сквер до предместья города Карачи в Пакистане.
Legte man sie alle hintereinander, bei einer Durchschnittsgröße von 1,68m reichte die Verbindung vom Times Square bis nach Karachi, Pakistan.
Мне надо уложить вещи.
Ich habe nur viel zu packen.
Ночка выпала не из легких. Мне почти удалось уложить Принцессу в постель к нему.
Fast hätte er die Prinzessin im Bett gehabt.
Абигейл, Абигейл. - Да, дорогуша? Лучше бы нам уложить дядю Уолдо в постель.
Abigail, wir sollten Onkel Waldo ins Bett bringen.
А зачем снотворное? Спать меня уложить хотите?
Wollen Sie mich einschläfern?
Так что сидора как следует уложить, чтоб не брякали.
Das Wichtigste für uns istjetzt, uns nicht bemerkbar zu machen.
Помогите уложить его в постель.
Helfen Sie mir ihn ins Bett zu bringen.
Черт,я говорю как по радио. Расслабься. Замолчи, тебе нужна эстетическая директива уложить её.
Trotzdem braucht man ästhetische Richtlinien, um es gesellschaftlich zu sehen.
Уложить тебя в постель с Энджелой. Я прав? - На все сто!
Erst bringen wir dich unter die Haube und stecken dich mit Angela ins Bett.