Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB уложить IMPERFEKTIVES VERB укладывать

уложить Russisch

Bedeutung уложить Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch уложить?

уложить

положить, придать кому-нибудь лежачее положение Как только Аглая получила ежа, тотчас же уложила его с помощию Коли в плетёную корзинку, накрыла салфеткой и стала просить Колю, чтобы он сейчас же, и никуда не заходя, отнёс ежа к князю, от её имени, с просьбой принять в «знак глубочайшего её уважения». Когда его подняли и уложили, в его стиснутой правой руке оказалась небольшая прядь чёрных женских волос. положить спать Варвара Павловна постояла некоторое время на месте, слегка повела плечами, отнесла девочку в другую комнату, раздела и уложила её. укладывая, поместить, уместить И действительно: сама развесила платье на гвоздики, которые нашла в ящике стола и вбила собственноручно в стену оборотной стороною щётки, за неимением молотка; уложила бельё в старенький комодец, находившийся между окон. сделать что-нибудь в определенных пределах, ввести в определенные рамки покрыть чем-нибудь на каком-нибудь пространстве, устлать, выложить Диван был весь уложен гарусными подушками. кладя в определённом порядке, расположить или сложить разг. убить, застрелить Послышались два подряд выстрела: Больва уложил за курганом своей тяжёлой двустволкой двух перепелов и положил их в карман. Ты спишь ли? Гитарой // Тебя разбужу. // Проснётся ли старый, // Мечом уложу. разг. свалить, сбить с ног, уронить

Übersetzungen уложить Übersetzung

Wie übersetze ich уложить aus Russisch?

уложить Russisch » Deutsch

legen totschlagen packen niedermachen niederlegen hinlegen einräumen

Synonyme уложить Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu уложить?

Sätze уложить Beispielsätze

Wie benutze ich уложить in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Я помогу тебе уложить вещи.
Ich werde dir packen helfen.
Тебе удалось уложить всю одежду в сумку?
Hast du das ganze Gewand in der Tasche untergebracht?

Filmuntertitel

Позволь этому лекарству уложить тебя спать и вылечить, не борись с ним.
Die Medizin hilft dir beim Einschlafen. Ruh dich einfach aus.
Уложить сразу как можно больше?
So viele erschießen, wie wir können?
Уложить меня в постель?
Mich ins Bett bringen?
Снять одежду, причесать, уложить и на цыпочках выйти?
Mich ausziehen und mir den Kopf halten? Mich zudecken, das Licht ausmachen und leise rausgehen?
Сначала тебе придётся уложить меня!
Nur über meine Leiche.
Если уложить их всех в одну линию, из расчета, что средний рост человека - 1,70м,...то они пролягут от Таймс Сквер до предместья города Карачи в Пакистане.
Legte man sie alle hintereinander, bei einer Durchschnittsgröße von 1,68m reichte die Verbindung vom Times Square bis nach Karachi, Pakistan.
Мне надо уложить вещи.
Ich habe nur viel zu packen.
Ночка выпала не из легких. Мне почти удалось уложить Принцессу в постель к нему.
Fast hätte er die Prinzessin im Bett gehabt.
Абигейл, Абигейл. - Да, дорогуша? Лучше бы нам уложить дядю Уолдо в постель.
Abigail, wir sollten Onkel Waldo ins Bett bringen.
А зачем снотворное? Спать меня уложить хотите?
Wollen Sie mich einschläfern?
Так что сидора как следует уложить, чтоб не брякали.
Das Wichtigste für uns istjetzt, uns nicht bemerkbar zu machen.
Помогите уложить его в постель.
Helfen Sie mir ihn ins Bett zu bringen.
Черт,я говорю как по радио. Расслабься. Замолчи, тебе нужна эстетическая директива уложить её.
Trotzdem braucht man ästhetische Richtlinien, um es gesellschaftlich zu sehen.
Уложить тебя в постель с Энджелой. Я прав? - На все сто!
Erst bringen wir dich unter die Haube und stecken dich mit Angela ins Bett.

Suchen Sie vielleicht...?