Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB подчиниться IMPERFEKTIVES VERB подчиняться
C1

подчиняться Russisch

Bedeutung подчиняться Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch подчиняться?

подчиняться

покоряться чьей-либо силе, оказываться под властью кого-либо, чего-либо соглашаться действовать, поступать сообразно воле, желанию кого-либо, воздействию, предписанию чего-либо находиться под непосредственным руководством кого-либо, в непосредственном ведении кого-либо, чего-либо страд. к подчинять

Übersetzungen подчиняться Übersetzung

Wie übersetze ich подчиняться aus Russisch?

Synonyme подчиняться Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu подчиняться?

Sätze подчиняться Beispielsätze

Wie benutze ich подчиняться in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Позже читатели узнают, что Дэн - киборг, отказавшийся подчиняться приказам хозяина.
Später erfahren die Leser, dass Dan ein Kyborg ist, der sich dagegen verschloss, sich den Befehlen seines Herrn zu unterwerfen.
Он не хочет подчиняться никаким авторитетам.
Er will sich keinen Autoritäten unterordnen.

Filmuntertitel

Мы прибыли с государственным поручением. и обязаны подчиняться приказам сверху.
Wir sind in offizieller Mission unterwegs und wir haben kein Recht, die Befehle zu ändern.
Вам будет удобно подчиняться своему бывшему коллеге, более молодому?
Sie können sich unter einem jüngeren Kollegen nicht wohl fühlen.
Определенные силы повинуються ему, хотя есть и такие, которым подчиняться он.
Gewisse Mächte gehorchen ihm, während er anderen gehorchen muss.
И вам незачем подчиняться им.
Lassen Sie sich das nicht gefallen.
Я не хотел не подчиняться.
Ich wollte nicht ungehorsam sein.
Ты будешь мне подчиняться?
Wirst Du mir gehorchen?
Я буду подчиняться тебе.
Ich werde Dir gehorchen.
Это значит - подчиняться!
Sie haben keine Ahnung von Disziplin.
Несоблюдение субординации, оскорбление вышестоящего офицера, отказ подчиняться приказам и подстрекательство к неподчинению.
Erstens, Ungehorsam. Zweitens, Bedrohung eines Vorgesetzten. Drittens, Befehlsverweigerung und Aufwiegelung anderer zu eben dem.
Защищать - это одно, не подчиняться - другое.
Befehlsverweigerung ist eine ernste Sache.
Я могу потешать вас целую неделю, и вам не наскучит. Но вы должны мне подчиняться.
Als erstes Spiel schlage ich vor, unser Amerikanerin mit der Liebe vertraut zu machen.
Если уж подчиняться тирану, то пусть хоть законному.
Er ist wenigstens ein rechtmäßiger Tyrann.
И я вынуждена ему подчиняться.
Ich muss tun, was die Stimmen mir sagen.
Я больше не должна вам подчиняться.
Ich brauche nicht demütiger zu sein als jeder andere Katholik.

Nachrichten und Publizistik

Меркель снова внесет в отношения теплоту, которая отсутствовала при Шрёдере, но она не станет бессознательно подчиняться Америке.
Merkel wird der Beziehung die Wärme zurückgeben, die unter Schröder fehlte, aber sie wird nicht Amerikas Jasagerin werden.
США наоборот посоветовали американским перевозчикам подчиняться запросу Китая об уведомлениях перед полетом.
Dagegen haben die USA amerikanische Transportgesellschaften angewiesen, Chinas Forderung nach einer vorherigen Benachrichtigung Folge zu leisten.
Это представление нашло отчетливое выражение в статьях Саида Котба, считавшего, что парламенты препятствуют людям подчиняться воле Господа.
Klar zutage tritt diese Vorstellung etwa in den Schriften von Said Kotb, der auf der Konferenz des Faisal-Zentrums von einem neuen parlamentarischen Heidentum sprach, das die Menschen daran hindern könne, sich der Herrschaft Gottes zu unterwerfen.
Норвегия (как и Швейцария) всё равно должна подчиняться правилам единого рынка ЕС, однако не имеет права голоса при их разработке.
Ebenso wie die Schweiz muss sich Norwegen zwar an die Regeln des EU-Binnenmarktes halten, ohne aber ein Mitspracherecht bei deren Gestaltung zu haben.
Она использовала свои деньги для приобретения влияния и власти, формирования политики США в области энергетики, а также для того, чтобы не подчиняться общим правилам.
Enron benutze sein Geld, um sich Einfluss und Macht zu kaufen, die Energiepolitik der Vereinigten Staaten zu bestimmen und Gesetze zu umgehen..
Конечно, существует риск, что субсидии и лотереи могут уменьшить моральную мотивацию граждан подчиняться налоговым законам, потому что соблюдение законов становится зависимым от какой-либо формы компенсации.
Natürlich besteht die Gefahr, dass Subventionierung und Lotterien, die moralische Motivation der Bürger, sich an Steuergesetze zu halten abschwächt, weil die Einhaltung der Gesetze, an irgendeine Form der Kompensation gebunden ist.
Хамас в прошлом сотрудничал с некоторыми салафистами, считая, что они будут ему подчиняться.
Die Hamas hat in der Vergangenheit mit einigen Salafis zusammengearbeitet, in der Annahme, sie würden sich ihr unterordnen.
Точно так же, почему шииты, в свою очередь, должны подчиняться гегемонии суннитов вместо того, чтобы создать свою собственную политическую структуру на юге, смоделированную по принципу достижений курдов на севере?
Und warum sollten auf der anderen Seite die Schiiten sich der sunnitischen Hegemonie fügen und nicht im Süden des Landes ihre eigene politische Struktur nach dem Muster des kurdischen Bereichs im Norden errichten?
Поэтому необходимо осознавать, что политика, регулирующая передачу генов в спорте, должна подчиняться более широким биолого-этическим и биолого-юридическим интересам, учитывающим постоянно меняющуюся роль генетики в обществе.
Es muss daher klar sein, dass die Richtlinien zum Gentransfer im Sport den weiter reichenden bio-ethischen und rechtlichen Interessen unterliegen, welche die sich wandelnde Rolle der Genetik in der Gesellschaft anerkennen.
И, так же, как США обращается к Совету Безопасности в данном случае, они должны сами подчиняться международному праву, таким образом помогая строить фундамент против опасной глобальной нестабильности.
Und ebenso wie sich die USA in diesem Fall an den Sicherheitsrat wenden, sollten sie sich auch an das Völkerrecht halten und damit einen Beitrag zur Errichtung eines Bollwerks gegen die gefährliche globale Instabilität leisten.
Судья отказался подчиняться президенту и военным в решении важных конституционных вопросов, в том числе собственных прав Первеза Мушаррафа участвовать в выборах президента, оставаясь военным.
Der Richter hatte sich geweigert, bei der Entscheidung wichtiger Verfassungsfragen, darunter jener, ob Musharraf berechtigt gewesen sei, sich noch in Uniform um die Präsidentschaft zu bewerben, Anweisungen des Präsidenten und des Militärs zu befolgen.
У каждого правительства есть независимая обязанность подчиняться Женевским Соглашениям.
Alle Regierungen sind unabhängig voneinander dazu verpflichtet, den Bestimmungen der Genfer Konvention Folge zu leisten.
Многие ли европейцы (или жители Азии, коли на то пошло) станут счастливее, если будут вынуждены подчиняться сверхразвитому Китаю или России?
Wie viele Europäer (oder, da wir schon mal dabei sind, Asiaten) wären wirklich glücklicher unter der überlegenen Macht Chinas oder Russlands?
Правительство Абэ может также пересмотреть количество штата сотрудников, которые будут подчиняться помощникам.
Abes Regierung könnte auch die Zahl der den Assistenten zustehenden Mitarbeiter erhöhen.

Suchen Sie vielleicht...?