Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB подчинить IMPERFEKTIVES VERB подчинять
C2

подчинять Russisch

Bedeutung подчинять Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch подчинять?

подчинять

ставить в зависимость от кого-либо, заставлять поступать сообразно чему-либо, заставлять действовать по своей воле Ответ второй: мораль нужна сильному, попирающему её, чтоб подчинять себе слабого, верящего в неё и следующего ей. Отчего ты подчинял себя какой-то профессии, которая давала тебе положение, связи, друзей, а не спешил туда, откуда раздавались стоны? ставить под непосредственное руководство, передавать в чьё-либо ведение книжн. или перен. покорять, завоёвывать, усмирять Овладевая природой, подчиняя её себе, изменяя её, наука не слепо, не механически подражает готовым образцам. ставить в синтаксическую зависимость

Übersetzungen подчинять Übersetzung

Wie übersetze ich подчинять aus Russisch?

Synonyme подчинять Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu подчинять?

Sätze подчинять Beispielsätze

Wie benutze ich подчинять in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Пусть не будет опасного желания. подчинять людей. при помощи идеологической обработки или денег,..
Sei es durch die Macht der Indoktrination oder durch die des Geldes.
Патологическое состояние индивида подчинять всё себе. Установить власть над всем.
Fantasien von Kontrolle und Übermacht.
Да, он говорил об этом, но не шел ли он на поводу у своего собственного желания завоевывать все новые земли и подчинять себе другие народы?
Er sprach sehr oft von diesen Dingen, nur. Ging es in Wahrheit nicht um Alexander? Dass ihm ein weiteres volk zu Füßen lag?
Ты теряешь превосходную возможность подчинять слабых.
Ihr verschwendet wirklich eine gute Möglichkeit, die Schwachen zu unterjochen.
Она была единственным человеком, который мог подчинять себе вампиров.
Sie war der einzig bekannte Mensch, der Macht über Vampire erlangen konnte.
В вас самих заложена сила, чтобы формировать и подчинять судьбу вашей воле.
Die Macht. liegt in euch, euer Schicksal nach eurem eigenem Willen zu formen, zu gestalten und zu biegen.
Вампиры могут подчинять людей.
Vampire können Menschen bezirzen.
Тогда зачем подчинять людей? Почему они должны сражаться за неё?
Warum unterjocht sie dann Männer und lässt die für sich kämpfen?
Но совсем недавно у меня был опыт общения с асгардианкой, которая могла подчинять людей своим голосом.
Ich traf auf eine Ase, die sich den Willen der Leute mit ihrer Stimme unterwarf.
Он сможет подчинять людей сквозь стены зданий, по радио.
Dann kontrolliert er Leute in Gebäuden, durch Mauern und übers Radio.
Не позволяй ему подчинять себя!
Lass dich nicht kontrollieren!
Льстивыми и хорошо вооруженными группами элиты, которые будут отбирать, убивать и подчинять.
Durch eine gut geölte und hoch bewaffnete multinationale Gruppe von Eliten, die auswählen, töten und unterjochen wird.
Улей может подчинять Нелюдей.
Hive kann Inhumans beeinflussen.
Подчинять. как контроль разума?
Moment. Beeinflussen? Wie Gedankenkontrolle?

Nachrichten und Publizistik

В мире образца двадцать первого века модели социальной организации должны убеждать, а не подчинять.
In der Welt des 21. Jahrhundert müssen sich Modelle sozialer Organisation durch Überredung und nicht durch Eroberung durchsetzen.
Внешне, по крайней мере, мини-переоценка курса едва ли подорвала способность Китая подчинять валютные рынки своей воле.
Zumindest oberflächlich betrachtet scheint Chinas Fähigkeit, die Devisenmärkte nach seinem Willen zu beugen, durch die Miniaufwertung nicht gefährdet.
Как 100 лет назад подметил Теодор Рузвельт, концентрированная экономическая власть склонна подчинять себе политическую власть, что в корне противоречит демократической традиции.
Wie schon vor mehr als 100 Jahren Teddy Roosevelt klarstellte, ist das Hauptproblem der Konzentration wirtschaftlicher Macht, dass sie dazu neigt, die politische Macht zu übernehmen, was der demokratischen Tradition zuwider läuft.
Но это всё же возможно, если правящие круги понимают, какую важную роль играет курс обмена валют, и осознают необходимость подчинять потоки капитала требованию конкурентоспособности.
Unmöglich wird es allerdings nicht - solange die politisch Verantwortlichen die entscheidende Rolle des Wechselkurses verstehen und die Notwendigkeit einsehen, Kapitalflüsse den Anforderungen der Wettbewerbsfähigkeit unterzuordnen.
Лукашенко попросту не намерен подчинять Москве даже небольшую часть своей армии.
Lukaschenko hat ganz einfach nicht die Absicht, zu gestatten, dass auch nur ein kleiner Teil seiner Armee Moskau unterstellt wird.

Suchen Sie vielleicht...?