Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB подчиниться IMPERFEKTIVES VERB подчиняться

подчиниться Russisch

Bedeutung подчиниться Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch подчиниться?

подчиниться

покориться чьей-либо силе, оказаться под властью кого-либо, чего-либо согласиться действовать, поступать сообразно воле, желанию кого-либо, воздействию, предписанию чего-либо страд. к подчинить

Übersetzungen подчиниться Übersetzung

Wie übersetze ich подчиниться aus Russisch?

подчиниться Russisch » Deutsch

sich unterwerfen sich unterordnen sich fügen hören gehorchen befolgen

Synonyme подчиниться Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu подчиниться?

Sätze подчиниться Beispielsätze

Wie benutze ich подчиниться in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Вот что, пан Добаш, я маленький человек и должен подчиниться. Но я знаю, что я вылитый Гитлер. И я могу это доказать.
Vielleicht bin ich eine Null, aber ich sehe aus wie Hitler, und werde das sofort beweisen!
Вам придется им подчиниться.
Müssen Sie die natürlich befolgen.
И только из-за желания не подчиниться.
Nur um nicht nachgeben.
Я была горда подчиниться законам.
Ich war stolz, das Gesetz zu befolgen.
Да, сэр. Мне жаль, что придется не подчиниться.
Ja, und es tut mir leid, dass ich ihn nicht befolgen kann.
Однако лидер колонии Элиас Сандовал отказался подчиниться и не слушает мои аргументы.
Der Anführer, Elias Sandoval, verweigert jedoch die Kooperation und verschließt sich allen Argumenten.
А если я откажусь подчиниться вам? Вы не можете отказаться. Теперь жизнь всех пассажиров находится в моих руках.
Wenn sie sich weigern, werden alle Passagiere sterben.
Похоже, у меня нет другого выбора, как подчиниться вам.
Ich hab wohl keine Wahl. Ich muss Ihnen gehorchen.
Отказ подчиниться властям.
Weigerung gegenüber der Obrigkeit.
Отсутствие уважения, недопустимое поведение, отказ подчиниться властям.
Mangel an Respekt, falsche Einstellung, Weigerung, der Obrigkeit zu gehorchen.
Отсутствие уважения, недопустимое поведение, отказ подчиниться властям. Хорошо.
Na schön.
Ну мой здоровяк, Ригетто, ты принимаешь меня в свою компанию. Я готова подчиниться натиску твоих крестьянских чресл.
Mein lieber, starker Righetto, würdet ihr mich akzeptieren als diejenige, die lhr eine Stunde mit der Kraft eurer bäuerlichen Lenden beglückt?
Страх заставит местные системы подчиниться.
Furcht wird die lokalen Systeme gefügig machen.
Со всем уважением, я отказываюсь подчиниться этому решению суда.
Mit allem Respekt, ich weigere mich zu gehen. Möchten Sie, dass man Sie ins Gefängnis steckt?

Nachrichten und Publizistik

И вместо того, чтобы подчиниться воле Франции, румынский лидер потребовал от Президента Франции прекратить поучать свою страну.
Statt sich dem französischen Willen zu unterwerfen, verbat sich der rumänische Präsident weitere Vorhaltungen gegenüber seinem Land.
США предупредили Израиль о невмешательстве, и Израиль был вынужден подчиниться.
Die USA warnten Israel vor einer Kriegsbeteiligung und Israel war gezwungen, sich zu fügen.
Действительно, даже местные службы безопасности не желали подчиниться приказам о закрытии границ, поступавшим от Ассада и его клики.
So waren sogar lokale Sicherheitsapparate nicht willens, den Anordnungen Assads und seiner Clique nachzukommen, die Grenzen zu schließen.
Но армия должна фактически подчиниться политическому лидерству Пакистана.
Doch muss die Armee akzeptieren, dass sie der politischen Führung Pakistans untersteht.
Но сами компании настаивают на том, что иного пути для конкуренции просто не существует - они должны либо подчиниться цензуре, либо прекратить свою деятельность.
Die Unternehmen allerdings vertreten die Ansicht, dass man so nicht konkurrenzfähig wäre - entweder man finde sich mit der Zensur ab oder man gebe das Geschäft auf.
Пока что администрация Буша играет жестко и пытается заставить страны Южной Америки подчиниться, начав обсуждение торговых соглашений с Чили и Центральной Америкой.
Bisher gibt sich die Bush-Regierung hart und versucht, die südamerikanischen Staaten zu einem Beitritt zu zwingen, indem sie Verhandlungen über Handelsabkommen mit Chile und den Zentralamerikanischen Ländern aufnimmt.
Вместо того, чтобы подчиниться военной хунте, он выбрал виселицу.
Anstatt sich vor der Militärjunta zu verneigen, nahm er den Galgen hin.
Многим, если не всем, придётся подчиниться договору о мире, который рано или поздно будет подписан.
Die meisten von ihnen, wenn nicht sogar alle, werden in dem Kompromiss, der letztlich irgendwann einmal erzielt werden wird, aufgelöst werden.
Тем не менее, они должны будут подчиниться демократическим решениям своего правительства.
Sie werden sich aber trotzdem den demokratischen Entscheidungen ihrer Regierung fügen müssen.
Новые санкции являются недостаточно жесткими для того, чтобы заставить Иран подчиниться, а санкции, предусматривающие большие ограничения, не найдут поддержки среди членов Совета безопасности.
Die neuen Sanktionen sind einfach nicht hart genug, um den Iran zum Nachgeben zu zwingen, und strengere Sanktionen kämen nicht durch den Sicherheitsrat.

Suchen Sie vielleicht...?