Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

обладать Russisch

Bedeutung обладать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch обладать?

обладать

иметь в своей собственности; владеть, располагать кем-либо, чем-либо Выделить оружейный плутоний для такой «адской машинки» сегодня задача технически несложная. Соответствующими технологиями обладают многие страны. Теперь он задал себе вопрос: кому суждено обладать всеми этими сокровищами, старцу ли бессильному или поэту чернокудрому? Мы не думаем, что этим сколько-нибудь унижается слава последнего: каким литературным талантом не обладал бы путешественник в чужую заселенную и притом обладающую письменностью страну, он поневоле должен обращаться за собиранием сведений к знатокам местного языка и его литературы. владычествовать над чем-либо Не хочу обладать миром; хочу твоего взора. И благословил их Бог, и сказал им Бог: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и обладайте ею, и владычествуйте над рыбами морскими [и над зверями,] и над птицами небесными, [и над всяким скотом, и над всею землею,] и над всяким животным, пресмыкающимся по земле. иметь в числе своих свойств Оказалось, что наилучшим бактерицидным действием обладают активированные угли (марок АГ-5, СКТ-2 и АР-2), на поверхности которых ионы серебра восстанавливались с помощью растворов формальдегида и сегнетовой соли. Но он обладал страшной силой и допьяна никогда не напивался  трудно было сладить с ним. Она красавица, богата и вдобавок обладает чудным голосом и в настоящее время заставляет о себе много говорить в Петербурге. совершать половой акт

Übersetzungen обладать Übersetzung

Wie übersetze ich обладать aus Russisch?

обладать Russisch » Deutsch

besitzen haben verfügen leiten genießen führen ficken

Synonyme обладать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu обладать?

Sätze обладать Beispielsätze

Wie benutze ich обладать in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Не желать обладать - всё равно что обладать.
Nicht wollen ist das Gleiche wie haben.
Не желать обладать - всё равно что обладать.
Nicht wollen ist das Gleiche wie haben.
Мне бы хотелось обладать более подробной информацией.
Ich würde gerne über detailliertere Informationen verfügen.
Том полагает, что правом на образование должны обладать только люди благородного происхождения.
Tom ist der Ansicht, dass das Recht zu studieren nur haben sollte, wer adliger Herkunft ist.

Filmuntertitel

Повторяю, чтобы уметь рисовать, нужно обладать наблюдательностью.
Noch einmal; Um gut zu zeichnen, braucht man ein visuelles Gedachtnis.
Букмекер должен обладать конфиденциальной информацией, но этот парень молчит.
Man sollte meinen, der Buchmacher sei ein Insider, aber der Typ hält absolut dicht.
Она достаточно тупа, чтобы обладать тобой.
Vielleicht ist sie so dumm und nimmt dich wieder auf.
Если я, как родитель, кажусь вам несколько циничным, мистер Марлоу, это потому, что я отношусь к жизни слишком пренебрежительно, чтобы обладать викторианским ханжеством.
Mein Lebensfaden ist zu dünn als dass ich mich viktorianischer Heuchelei hingebe.
Хорошо, а кто на Земле может обладать таким разумом, сэр Иен?
Was für eine Intelligenz vermuten Sie denn dann, Sir Ian?
Ты можешь обладать мной, сейчас и в любое другое время. Звони мне, когда захочешь, и мы встретимся.
Wenn du jetzt nicht mit mir schlafen willst, ruf an, wann immer du willst.
Существо, умеющее использовать гравитацию для движения должно обладать такой способностью.
Bei Gravitationsantrieb muss das Wesen diese Fähigkeit haben.
Вы боретесь за внимание женщин, за преклонение, за то, чтобы обладать ими.
Sie kämpfen um Aufmerksamkeit und den Besitz der Frauen.
Но думать о ней, и обладать ей, это две разные вещи.
Aber davon reden und wirklich frei sein ist nicht dasselbe.
Если мне что-то нравится, я тоже хочу обладать этим.
Wenn mir etwas gefällt, will ich es auch haben.
Какой силой она должна обладать?
Welche Art von Macht hat sie?
Магазин пробуждает желание обладать ненужными вещами.
Ich wusste nicht, dass so viele Möbel da sind. Schon, aber.
Боюсь, что никогда не смогу по настоящему обладать ею.
Angst davor, dass es mir nie gelingt, sie zu besitzen.
Джедай должен быть весьма целеустремленным и обладать самым серьезным умом.
Zutiefst verpflichtet fühlen muss ein Jedi sich. Muss erfüllt sein von tiefstem Ernst.

Nachrichten und Publizistik

Не следует ожидать, по крайней мере в самое ближайшее время, что эти финансовые учреждения будут играть такую же важную роль или будут обладать такими же полномочиями, как центральные банки.
Es wäre zu viel, zu erwarten, dass diese neuen finanzpolitischen Institutionen so wichtig oder so mächtig wie die Notenbanken werden - zumindest, was die nächste Zeit angeht.
А именно, разработчики стратегии должны быть открыты и готовы понимать необычные проблемы, с которыми столкнулась американская экономика, соответственно реагировать и обладать достаточно мощными инструментами для претворения стратегии в жизнь.
Insbesondere müssen die Politiker offen und bereit sein, die außergewöhnlichen Herausforderungen für die US-Wirtschaft zu verstehen, entsprechend zu reagieren und die erforderlichen Mittel einzusetzen.
Но это не означает, что в Партии найдется кто-то, кто будет обладать мужеством и способностью принять на себя смелое политическое руководство.
Dies bedeutet freilich nicht, dass innerhalb der Partei jemand hervortreten wird, der den Mut und die Fähigkeiten zu kühner politischer Führung hat.
Рассмотрим кажущиеся острыми дебаты, касающиеся размеров капитала, которым должны обладать банки.
Nehmen wir die scheinbar hitzige Debatte darüber, wie viel Eigenkapital Banken vorhalten sollten.
Вне зависимости от того, является лидер в своих целях трансформационным или степенным, для того чтобы быть эффективным, ему необходимо обладать определенными навыками применения жесткой и мягкой силы.
Politiker brauchen, ob sie nun in ihren Zielen transformatorisch oder inkrementell sind, gewisse Machtfähigkeiten weicher und harter Art, um effektiv zu sein.
Башар может не обладать сообразительностью своего отца, но он тоже знает простую истину: мир с Израилем - это цена, которую придется заплатить.
Baschar fehlt vielleicht der Scharfsinn seines Vaters, aber auch ihm ist die einfache Wahrheit klar: Frieden mit Israel ist der Preis, den Syrien bezahlen muss.
Чем сложнее и дороже используемый механизм, тем меньшей выносливостью будет обладать резистентная популяция.
Je komplexer und aufwändiger der angewandte Mechanismus, desto weniger leistungsfähig die verbleibenden resistenten Zellen.
Мы не должны мириться с системой ядерного апартеида, при которой считается легитимным некоторым государствам обладать ядерным оружием, но потенциально неприемлемым другим стремиться получить его.
Wir dürfen kein System einer nuklearen Apartheid tolerieren, in dem der Besitz der Waffen für manche Staaten legitim, aber die Absicht, in deren Besitz zu gelangen, für andere Länder offenkundig inakzeptabel ist.
Кроме того, контингент должен обладать достаточным личным составом, возможностями и финансированием, чтобы эффективно исполнять свою важную роль.
Zudem muss die Truppe über eine ausreichende Truppenstärke, genügend Kapazität und Finanzierung verfügen, um dieses entscheidende Ziel erfolgreich in die Praxis umzusetzen.
В обычное время регулируемые гибридные ценные бумаги будут обладать всеми преимуществами долговых инструментов.
Diese regulatorischen Hybrid-Papiere hätten in normalen Zeiten alle Vorteile von Fremdkapital.
Однако, помимо этого, оно столкнулось с противостоянием большого количества других, менее демократически настроенных сил, в том числе наследников режима Хосни Мубарака, которые продолжали обладать влиянием в официальных учреждениях.
Doch sah sie sich zugleich dem Widerstand einer Vielzahl anderer, deutlich weniger demokratisch eingestellter Kräfte ausgesetzt, darunter Überbleibseln von Hosni Mubaraks Regime, die in den offiziellen Einrichtungen weiter ihren Einfluss geltend machen.
Права универсальны, и обладать ими должен любой человек, что означает, что главный менеджер компании имеет такие же права, как и клерк в его офисе.
Rechte sind universal und nur das Individuum kann sie in Anspruch nehmen, das heißt, dass sie dem Vorstandsvorsitzenden genauso zustehen wie dessen Sachbearbeiter.
Они ссылаются на то, что данное соглашение создаёт двойной стандарт, в соответствии с которым только некоторые страны могут обладать ядерным оружием.
So behaupten die Kritiker, dass bei diesem Abkommen mit zweierlei Maß gemessen wird, demzufolge nur gewisse Länder über Atomwaffen verfügen dürfen.
Политики бывают бесполезными и коррумпированными (морально, если не с юридической точки зрения), отдельные группы лиц действительно могут обладать огромным влиянием и властью, а представители законодательной власти часто страдают кретинизмом.
Durchschnittliche Politiker sind oftmals nutzlos und korrupt (moralisch, wenn schon nicht im rechtlichen Sinn), Partikularinteressen verfügen über illegitime Macht und die Gesetzgeber sind oft schwachsinnig.

Suchen Sie vielleicht...?