Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

bewohnen Deutsch

Übersetzungen bewohnen ins Russische

Wie sagt man bewohnen auf Russisch?

Sätze bewohnen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich bewohnen nach Russisch?

Einfache Sätze

Die Dichter bauen Luftschlösser, die Leser bewohnen sie, und die Verleger kassieren die Miete.
Писатели строят воздушные замки, читатели в них живут, а издатели получают ренту.

Filmuntertitel

Ich weiß nicht viel über Schädlinge, die Höhlen bewohnen.
Мы тут в пещере такую животину поймали, никто не видел раньше ничего подобного.
Sie sind noch nicht bereit, eine Hütte zu bewohnen, die Ihrem Standard angemessen ist.
Вы еще не готовы жить в нормальном доме. со всеми удобствами, господа.
Drei Außerirdische bewohnen jetzt die Körper von Captain Kirk, dem Ersten Offizier Spock und Dr. Ann Mulhall.
Три инопланетных разума сейчас внутри тел капитана Кирка, офицера по науке Спока и доктора Энн Малхолл.
Der Körper derjenigen, die Sie bewohnen, hat sein eigenes Leben.
Ее тело должно жить собственную жизнь.
Sie können die Gästesuite bewohnen, während Sie ihren Rückflug arrangieren.
Вы можете остановиться в гостевой каюте, пока не найдете транспорт домой.
Wir beschützten diesen Ozean, kultivierten ihn, lebten in Einklang mit den Tieren, die ihn bewohnen.
Мы защищаем этот океан, культивируем его, живем в гармонии с его обитателями.
Ich bin eine biomechanische Nachbildung der Wesen, die den Planeten bewohnen.
Я биомеханическое представление существ, ныне живущих на этой планете.
Es gibt jene, die das Gebirge bewohnen.
Есть те, что обитают внутри горы.
Wir bewohnen eine Welt von sich kreuzenden Geheimnissen.
Мы обитаем в мире пересекающихся секретов и тайн.
Geister, die keine Geister sind, sondern Wesen aus einer anderen Welt, die nur durch bewohnen Kadaver in unserer Welt existieren.
Оказывается, призраки на самом деле не призраки, а существа из другого мира, которые могут жить в нашем мире лишь вселяясь в трупы.
Sie von hier aus zu sehen, das schafft ein neues Gefühl von Dankbarkeit für das perfekte Utopia, das wir bewohnen.
Глядя на нее отсюда, начинаешь по-новому ценить тот идеальный мир, в котором мы живем.
Und du denkst, dass er so in der Lage war, Lisa zu bewohnen.
И ты думаешь,что именно из-за этого он смог вселиться в Лизу.
Sie erlaubte mir, sie zu bewohnen um das heilige Werk zu verrichten, wegen dem ich gekommen bin.
Она позволила мне вселиться в нее для священного дела, которое я пришла совершить.
Momentan bewohnen sie nur ihren Planeten, doch die Zeit arbeitet nicht für uns.
Они заперты на своей планете. Время работает против нас.

Nachrichten und Publizistik

Wir Asiaten bewohnen den größten Kontinent der Welt mit der höchsten Bevölkerungszahl und den am schnellsten wachsenden Wirtschaftsräumen.
Мы, азиаты, населяем самый большой и самый густонаселенный в мире континент, где находятся самые быстрорастущие в мире экономики.
Unzählige Millionen von ihnen bewohnen den Darm eines jeden Menschen.
Бесчисленные миллионы их населяют кишечник каждого человека.
Gleichzeitig haben sich die Menschen, die den Wald bewohnen, oft als beste Hüter der Bäume herausgestellt, von welchen schließlich ihr Lebensunterhalt abhängt.
Между тем, лесные племена доказали, что они зачастую являются наилучшими защитниками деревьев, от которых зависит их жизнь.
Die Wechselbeziehung zwischen dem Islam und der europäischen Gesellschaft führte zu einer fruchtbaren Erweiterung des Wissens. Eine große Zahl von Muslimen bewohnen seit hunderten Jahren den Balkan sowie Ost -und Mitteleuropa.
Взаимодействие ислама с европейским обществом привело к расцвету знаний, и большое количество мусульман населяли Балканы и восточную и центральную Европу на протяжении сотен лет.

Suchen Sie vielleicht...?