Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

besetzen Deutsch

Übersetzungen besetzen ins Russische

Wie sagt man besetzen auf Russisch?

Sätze besetzen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich besetzen nach Russisch?

Einfache Sätze

Die ukrainischen Sicherheitskräfte versuchen, die Städte und Dörfer zwischen Donezk und Luhansk zu besetzen, um diese beiden wichtigen Städte voneinander abzuschneiden.
Украинские силовики пытаются занять города и посёлки между Донецком и Луганском, чтобы отрезать эти два важных города друг от друга.
Die New Yorker Polizei hat begonnen, breitbeinig sitzende Männer in der U-Bahn der Megastadt zu bestrafen, weil sie dadurch zwei Sitzplätze statt einem besetzen.
Полиция Нью-Йорка начала штрафовать мужчин за широко расставленные ноги в метро мегаполиса, из-за чего они занимают два сидячих места вместо одного.

Filmuntertitel

Sofern wir es richtig besetzen.
Если мы сделаем хороший подбор актеров.
Oder die Küche besetzen.
Или взять кухню и закрыться там.
Ihr könnt unser Land besetzen. Ihr könnt unser Volk niedertrampeln. Aber wir werden uns wieder erheben.
Вы можете завоевать нашу землю, убить людей, но мы снова поднимемся против вас.
Daher besetzen wir ein U-Boot mit Chirurgen reduzieren es auf Miniaturgröße und injizieren es in eine Arterie.
Так что мы решили посадить хирурга в подводную лодку, уменьшить ее и ввести в артерию.
Das Kelvanische Reich sandte Schiffe zur Erforschung anderer Galaxien aus, um eine zu finden, die unsere Rasse besetzen könnte.
Поэтому Кельванская империя послала нас исследовать галактики, чтобы найти ту, которую можно завоевать и оккупировать.
Das Haus besetzen?
Ты хотел устроить потоп?
Sie besetzen wieder ihre Gräben.
Они возвращаются в окопы, сэр.
Ich möchte, dass Sie der erste Premierminister Indiens werden Ihr gesamtes Kabinett neu ernennen und die einzelnen Ministerposten mit Moslems besetzen.
Я хочу, чтобы Вы стали первым премьер-министром Индии и сформировали полностью Ваш кабинет чтобы сделать главами всех правительственных служб мусульман.
Na ja, jetzt ist mir klar dass er mich einfangen wollte für eine Rolle, die er zu besetzen hatte.
Теперь я понимаю, он забрасывал удочку. Он проверял, подойду ли я на роль.
Chief, dass die Polizei die Fabrik besetzen würde, hat keiner erwartet.
Давай, развязывай его. Развязывай его.
Stationen besetzen, bitte.
Пусть ветра дуют нам в спину. Занять позиции.
In einem gewagten Angriff gelang es Delgado Fitzhugh und Garfield Cooper, den Radiosender Cascara zu besetzen und die Massen aufzufordern, sich zu erheben.
Сегодня рано утром Дельгадо Фитцью и Гарфилд Купер захватили радиостанцию Каскара и призвали народные массы выйти на улицы.
Den Stabstuhl nicht besetzen!
Стул штабной не занимать!
Die Rebellen besetzen die Raffinerie, und es wird kein Turbinium produziert.
Прошлой ночью повстанцы захватили очистной завод. Турбиний больше не поступает. А потом стало ещё хуже.

Nachrichten und Publizistik

Im Gegenzug erhielt Stalins UdSSR freie Hand, Finnland anzugreifen und Estland, Lettland und Litauen sowie einen Teil Rumäniens zu besetzen.
В обмен сталинский СССР получил свободу действий в отношении Финляндии, а также позволение оккупировать Эстонию, Латвию, Литву и часть Румынии.
Unser Grundgesetz gestattet sogar, dass ausländische Staatsbürger in unsere Legislative gewählt werden und dort bis zu einem Fünftel der Sitze besetzen.
Наш Основной Закон даже позволяет избирать иностранных подданных в нашу законодательную власть и отводит им одну пятую мест.
Die größere Partei hat beschränkte Möglichkeiten, den Feind zu entwaffnen oder zu vernichten, Gebiete zu besetzen oder effektive Gegenstrategien umzusetzen.
Более крупная сторона обладает ограниченными возможностями разоружения или уничтожения противника, захвата его территории или эффективного использования стратегий противодействия.
Andere meinen, dass es das Internet Unternehmen erleichtert hat Arbeitsplätze schneller zu besetzen.
Другие утверждают, что Интернет облегчает фирмам работу по найму персонала.
Unternehmen mit umfassenden Datensammlungen werden immer mehr in der Lage sein, Märkte außerhalb ihres Kernbereichs zu besetzen - und ihr Führungspersonal lotet bereits jetzt die Möglichkeiten aus.
Компании, располагающие большими массивами данных, все в большей степени смогут вторгаться на рынки, выходящие за рамки их традиционных интересов - и лидеры уже пользуются этим шансом.
Die größte Diktatur der Welt bereitet sich darauf vor, die erste chinesische Demokratie der Geschichte - Taiwan - zu zerschlagen und zu besetzen.
Крупнейшая в мире диктатура готовится к тому, чтобы сокрушить и оккупировать первую в мире китайскую демократию - Тайвань.
Die Demokraten stießen nach, um die politische Mitte zu besetzen, und beide Parteien manipulierten still und leise den Zuschnitt der Wahlkreise für den US-Kongress.
Демократы пытались угнаться и охватить золотую середину, и обе стороны вступили в сговор по махинациям в избирательных округах.
Drittens: Es ist irreführend zu behaupten, dass ein gewisses Maß an Einwanderung gebraucht wird, um High-Tech-Jobs oder andere höhere Posten besetzen zu können.
В-третьих, некорректно отстаивать необходимость приёма определённого количества иммигрантов на основании того, что это нужно для заполнения определённых вакансий в сфере высоких технологий или в других областях.
Saddam hat es meisterlich verstanden, sämtliche Schlüsselpositionen in der Armee und den Sicherheitskräften mit Angehörigen seines Tikriti-Clans zu besetzen.
Саддам проявил исключительное мастерство в назначении на наиболее важные посты в армии и в службах безопасности людей, принадлежащих к его собственному клану Тикрити.
In den totalen Autokratien wie Saudi Arabien, Libyen, Syrien, Tunesien, dem Irak unter Saddam und den Vereinigten Arabischen Emiraten (VAE), gibt es keine Wahlen von Bedeutung, um die wichtigsten Ämter zu besetzen.
В полных автократиях - Саудовской Аравии, Ливии, Сирии, Тунисе, Ираке при Саддаме и Объединенных Арабских Эмиратах - не было никаких многозначительных выборов для того, чтобы заполнить наиболее важные кабинеты.
In Qatar, Kuwait, Bahrein und dem Oman spielen Wahlen mittlerweile eine größere Rolle, aber in keinem dieser Länder gibt es freie und faire Wahlen, um die wichtigsten und mächtigsten politischen Ämter zu besetzen.
Выборы начали играть большую роль в Катаре, Кувейте, Бахрейне и Омане, но ни одна из этих стран не использует свободные и справедливые выборы для того, чтобы заполнить наиболее важные и влиятельные политические кабинеты.
Mit den Osloer Abkommen wurden die besetzen Gebiete in drei Regionen unterteilt.
Соглашения в Осло разделили оккупированные территории на три региона.
NEW YORK - Nun, da russische Truppen ukrainisches Territorium besetzen und die chinesische Marine in philippinischen Hoheitsgewässern im Südchinesischen Meer Präsenz zeigt, gerät die Welt in eine gefährliche Zeitschleife.
НЬЮ-ЙОРК - С оккупацией русскими солдатами Украины и вводом Военно-морского флота Китая в территориальные воды Филиппин в Южно-Китайском море мир входит в новый опасный поворот.
Andere behaupten, das Internet erleichtere es den Unternehmen, Stellen schnell neu zu besetzen.
Другие считают, что Интернет облегчил фирмам задачу найма новых работников.

Suchen Sie vielleicht...?