Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

деликатный Russisch

Bedeutung деликатный Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch деликатный?

деликатный

вежливый, предупредительный, мягкий в обращении Он чудесный старик и со всеми чрезвычайно добр и деликатен, а больно смотреть, как он мальтретирует эту княжну. Сущность деликатного характера состоит в том, что ему в тысячу раз легче самому перенести какое-нибудь неудобство, даже несчастие, нежели заставлять других переносить его. Разумеется, он, как человек деликатный, всего своего мнения не выскажет… Как ни был Чичиков груб и неучтив, но Кошкарев, несмотря на всё, был с ним необыкновенно учтив и деликатен. требующий осторожного и тактичного отношения; щекотливый Это вопрос весьма деликатный. В эти часы удобно и уютно было дружкам разговаривать о вещах сердечных, требующих деликатного секрета, особенно о первой любви, которая эпидемически расцветала во всех молодых и здоровых сердцах, переполняя их, искала выхода хоть в словах. тонкий, нежный, слабый, хрупкий И было гадко глядеть на его зелёный сюртук с тёмными латками и на всю его хрупкую, деликатную фигуру. Она у меня сложения деликатного.  В вас нет никакой нежности говаривала обыкновенно Настасья Львовна Матвею Егорычу так не обращаются с деликатным ребёнком.

Übersetzungen деликатный Übersetzung

Wie übersetze ich деликатный aus Russisch?

Synonyme деликатный Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu деликатный?

Sätze деликатный Beispielsätze

Wie benutze ich деликатный in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Вы очень деликатный человек, капитан Уайлс.
Sie sind ein rücksichtsvoller Mann, Captain Wiles.
Ну, что ж. Вопрос действительно достаточно. деликатный.
Na ja, die Sache ist ja auch sehr prekär.
Он человек деликатный и, если решился приехать, то значит считает дело важным.
Wenn er schon da ist, dann ist es wirklich wichtig.
Хорошо. У меня к тебе деликатный вопрос.
Ich muss dir eine delikate Frage stellen.
Очень деликатный.
Eine sehr delikate.
Нет, за его выходками скрывается деликатный и умный человек!
Nein! Unter seiner rauen Schale. - ist er sehr sensibel.
Но это очень деликатный вопрос. Вы понимаете, месье Пуаро?
Verstehen Sie, Mr. Poirot, das ist eine äußerst delikate Angelegenheit.
Вообще-то, вопрос весьма деликатный!
Jetzt betreten wir ein sehr heikles Feld.
Такой деликатный!
Es tut mir leid, Vater.
Гомер, у Барта сейчас очень деликатный возраст.
Homer, Bart ist in einem neugierigen Alter.
Это деликатный момент для Бэйджора.
Dies ist ein heikler Moment für Bajor.
Миссис Хэнсон, то, что я собираюсь сказать, носит несколько деликатный характер.
Nun, Mrs. Hanson, ich möchte Ihnen etwas sagen, was etwas heikel ist.
Это был самый деликатный поцелуй..
Ein so zarter Kuss.
Это - деликатный напиток, с чрезвычайно хрупким вкусом.
Es ist ein delikates Getränk, das Aroma verflüchtigt sich sehr leicht.

Nachrichten und Publizistik

Капитализм серьезно затрагивает деликатный вопрос посреднических отношений и доверия.
Mit dem Kapitalismus ist ein heikles Problem von Macht und Vertrauen verbunden.
Однако отношения между еврейским большинством Израиля и арабским меньшинством - это деликатный внутренний вопрос, к которому очень неразумно подключать палестинцев, живущих за территорией Израиля.
Doch die Beziehungen zwischen Israels jüdischer Mehrheit und arabischer Minderheit sind eine delikate interne Frage, und es wäre unklug, Palästinenser außerhalb Israels hierin einzubeziehen.
Целью должна стать стабилизация экономик этих стран, так как они сейчас осуществляют свой деликатный политический переход.
Das Ziel sollte sein, die Wirtschaft dieser Länder zu stabilisieren, während sie ihren schwierigen politischen Wandel vorantreiben.
Работа Бернанке в течение последних двух лет заслужила высокую похвалу, и затянувшаяся политическая борьба за контроль денежной политики США - это самое последнее, в чем нуждается мир в этот деликатный для глобальной экономики момент.
Bernankes Leistung in den letzten zwei Jahren wird hoch gelobt und ein ausgedehnter politischer Kampf um die Kontrolle der US-Geldpolitik ist das letzte, was die Welt in einer immer noch äußerst heiklen Phase der Weltwirtschaft braucht.
Но Олимпийские Игры также приведут к тщательному международному изучению слабостей Китая в деликатный момент для развития страны.
Doch werden durch die Olympiade auch Chinas Schwächen einer gründlichen internationalen Prüfung unterzogen, während das Land sich an einem heiklen Punkt in seiner Entwicklung befindet.

Suchen Sie vielleicht...?