Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
ADJEKTIV молодой KOMPARATIV моложе SUPERLATIV молодейший
A1

молодой Russisch

Bedeutung молодой Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch молодой?

молодой

находящийся в начале жизни, проживший мало времени новый, недавно появившийся или изготовленный субстантивир. молодой человек перен. свойственный молодым [1] перен., субстантивир., мн. ч. то же, что молодожёны Едва молодые переступили порог, как громко, изо всей силы, вскрикнули певчие, которые уже стояли в сенях со своими нотами; заиграла музыка, нарочно выписанная из города. находящийся в начале жизни, проживший мало времени

Übersetzungen молодой Übersetzung

Wie übersetze ich молодой aus Russisch?

Synonyme молодой Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu молодой?

Sätze молодой Beispielsätze

Wie benutze ich молодой in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Молодой человек поет перед дверью.
Ein junger Mann singt vor der Tür.
Она выглядит молодой, но на самом деле ей больше 40.
Sie sieht jung aus, aber tatsächlich ist sie über 40.
Джейн работала стюардессой, когда была молодой.
Jane war Stewardess, als sie jung war.
Ты ещё молодой.
Du bist noch jung.
У тебя есть молодой человек?
Hast du einen Freund?
Вы ещё молодой.
Sie sind noch jung.
Мне нравится этот молодой человек.
Mir gefällt dieser junge Mann.
Том не такой молодой, как я.
Tom ist nicht so jung wie ich.
Он ещё молодой.
Er ist noch jung.
Когда она была молодой, она жила на окраине Токио.
Als sie jung war, wohnte sie am Stadtrand von Tokio.
Молодой человек курил, несмотря на запрет.
Trotz des Verbots rauchte der Junge.
Молодой человек - врач.
Der junge Mann ist Arzt.
Я ещё молодой.
Ich bin noch jung.
Молодой человек, у вас острый глаз.
Junger Mann, Sie haben scharfe Augen.

Filmuntertitel

Думаю, их послал всё тот же молодой человек.
Die sind bestimmt wieder von demselben jungen Mann.
Однажды, когда великий князь был ещё жив, в моей комнате спрятался мужчина, молодой офицер.
Damals, als der Großherzog noch lebte, fand man einen Mann in meiner Garderobe, einen jungen Offizier.
Я не знаю что за бред Вы несёте, молодой человек, и кроме того, мне совершенно не интересно.
Ich weiß nicht, wovon Sie reden, junger Mann. - Außerdem interessiert es mich nicht.
Послушайте, молодой человек, Вам не нужно беспокоиться за меня.
Junger Mann, sorgen Sie sich nicht um mich.
Приятный молодой человек.
Netter junger Mann.
Прекратите мямлить, молодой человек.
Murmle nicht, junger Mann.
А теперь, молодой человек, мы с дочерью хотели поблагодарить вас за все, что вы сделали сегодня утром.
Jetzt, junger Mann, möchte ich Ihnen dafür danken, was Sie heute Morgen getan haben, für meine Tochter und für mich.
Молодой человек, я полна неожиданностей.
Junger Mann, mein Wesen hat viele Seiten.
И он мне дорого обойдется, молодой человек.
Und es kostet mich ein Vermögen, junger Mann.
Вы очень опрометчивый молодой человек.
Lhr seid ein ungestümer junger Mann.
Этот молодой человек Ваш поклонник? Нет.
Ist er Ihr Verlobter?
Подойдите сюда, молодой человек, не бойтесь.
Ich habe Tante gesagt. - Kommen Sie nur her.
Боже, какая жалость. И ведь такой молодой.
Wie furchtbar, und so jung!
А куда теперь пошел молодой человек?
Wo geht der junge Mann jetzt hin?

Nachrichten und Publizistik

Всего несколько лет назад молодой журналист, Гиорги Гонгадзе, желавший сообщить своему народу о коррумпированности старого режима, был убит и обезглавлен членами этого режима.
Erst vor wenigen Jahren wurde der junge Journalist Georgi Gongadse, der die Öffentlichkeit über die Korruption des alten Regimes aufklären wollte, von den Schlägern des Regimes misshandelt und geköpft.
Молодой человек ел сваренное яйцо, и по всей видимости, оно ему не нравилось.
Er ist ein gekochtes Ei und hat an diesem offensichtlich keinen Genuss.
Более молодой причиной, обновляющей азиатское чувство отличия, является то, что до сих пор права человека и демократия не принесли ни хорошего руководства, ни стабильности, ни экономического роста.
Ein neuerer Grund, der in Asien das Gefühl anders zu sein wieder aufkommen lässt, ist, dass Menschenrechte und Demokratie bisher nicht zu Good Governance, Stabilität oder Wachstum geführt haben.
Но Ху Цзя - это миниатюрный молодой человек 34 лет, страдающий от серьезной болезни печени.
Aber Hu Jia ist ein zierlicher junger Mann im Alter von 34 Jahren, der an einer schweren Leberkrankheit leidet.
Эти страны нуждаются в иммигрантах с молодой энергией и навыками, чтобы заполнить рабочие места, которые местные жители, по каким-то причинам, не могут или не желают принимать.
Diese Länder brauchen Einwanderer mit frischer Energie und Kompetenzen, um Arbeitsplätze einzunehmen, die Einheimische, aus welchen Gründen auch immer, nicht annehmen können oder wollen.
ФРАНКФУРТ - Находясь в обращении менее десяти лет, евро по всем параметрам является молодой валютой.
FRANKFURT - Mit einem Alter von weniger als zehn Jahren ist der Euro in jeder Hinsicht eine junge Währung.
В среднем молодой европейский ученый, работающий в Соединенных Штатах, получает в 2,5 раза больше средств на проведение исследований, чем в Европе.
In den USA erhalten europäische Nachwuchswissenschaftler durchschnittlich zweieinhalbmal so viel Forschungshilfe wie in Europa.
Технологии помогли основательно глобализировать шахматы, индиец Виши Ананд сейчас стал первым мировым чемпионом из Азии, а красивый молодой норвежец Магнус Карлсон достиг статуса рок-звезды.
Die Technologie hat dazu beigetragen, Schach vollkommen zu globalisieren: Der Inder Vishy Anand ist nun der erste asiatische Weltmeister, und der hübsche junge Norweger Magnus Carlson hat nahezu Rockstar-Status erreicht.
Демократию можно подавить на некоторое время, однако если семена уже посеяны, корни могут лишь расти вглубь, до тех пор, пока молодой побег не даст первый цвет.
Die Basisdemokratie mag momentan unterdrückt werden, sind die Samen jedoch einmal gesät, können die Wurzeln nur tiefer werden bevor unweigerlich eine Blüte bevorsteht.
Если он его так и не сделает и не появится молодой кандидат, то молодежному блоку иранского электората не за кем будет идти.
Falls er es nicht tut und kein jüngerer Kandidat auftaucht, kann sich der Wählerblock der jungen Iraner nirgends hinwenden.
Кроме того, Тору Хасимото, молодой мэр города Осака, второго по величине города Японии, тоже получил репутацию националиста.
Zudem hat Toru Hashimoto, der junge Bürgermeister von Osaka, Japans zweitgrößter Stadt, eine neue Partei aufgebaut und ebenfalls einen Ruf als Nationalist entwickelt.
Позже НПС не смог навязать дисциплину многочисленным подразделениям ополченцев, которые сформировались для борьбы с войсками Каддафи, или даже эффективно распределить иностранное оружие молодой Ливийской национальной армии.
Später war der nicht in der Lage, die vielen unterschiedlichen Milizen, die gegen Gaddafis Truppen kämpften, zu disziplinieren, oder die Waffen aus dem Ausland effizient an die neu entstehende Libysche Nationalarmee zu verteilen.
На Ближнем Востоке и в Северной Америке каждый третий молодой человек тоже безработный.
Im Nahen Osten und in Nordafrika ist einer von drei jungen Menschen arbeitslos.
Мало кто может удивиться, увидев богатого пожилого мужчину, который проводит время с молодой, более бедной женщиной и обещает финансировать образование, путешествия или шопинг в обмен на ее компанию.
Nur wenig Menschen sind schockiert, wenn sie einen wohlhabenden älteren Mann mit einer jüngeren, ärmeren Frau sehen, ihr verspricht, im Gegenzug zu ihrer Gesellschaft ihre Ausbildung, eine Reise oder ihre Einkäufe zu bezahlen.

Suchen Sie vielleicht...?