Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

heikel Deutsch

Übersetzungen heikel ins Russische

Wie sagt man heikel auf Russisch?

Sätze heikel ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich heikel nach Russisch?

Filmuntertitel

Heikel, es muss studiert sein.
А это щекотливый вопрос. Надо изучить.
Und eure Sache mit dem Stoff ist heikel. Ihr braucht einen, der was hermacht und nicht fehl am Platz ist.
У вас особый бизнес, и вам нужен представительный парень, хорошо управляющийся с клиентами.
Es ist zu heikel. Mein Name, meine Position, meine Familie.
Мое имя, мое положение, моя семья.
Das ist heikel.
Это не так просто.
Wir haben heute einen Auftrag durchzuführen, etwas heikel.
До свидания.
Natürlich. Eine polizeiliche Untersuchung wäre äußerst heikel.
Да, действительно, вмешательство полиции создало бы некоторую неловкость.
Ja, das könnte äußerst heikel werden.
Да, ситуация складывается неловкая.
Ein solcher Zustand ist recht heikel.
Полусознательное состояние очень коварная штука.
Wissen Sie, es ist ziemlich heikel, den Kilimandscharo zu besteigen.
Джимми Бленкинсоп. Потому что подъём на Килиманджаро не из простых.
Für den sensiblen Peter ist ist so ein Interview heikel. Ich will keinesfalls, daß er gestört wird.
Вы знаете, Питер - очень чувствительная натура, а интервью это всегда деликатная вещь.
Das ist heikel.
Это другое депо.
Ich muss dich etwas fragen, aber das ist ein bisschen heikel.
Я хочу задать тебе один очень нескромный вопрос.
Aber einen Weißen zu töten ist heikel.
Однако убийство белого человека вещь не простая.
Das war heikel.
Это было щекотливое дело.

Nachrichten und Publizistik

Für den Rest der Welt wäre ein ökonomisches Herummanövrieren heikel.
Для остального мира, это экономическое маневрирование будет весьма опасным.
Doch obwohl der finanzielle Druck nachgelassen hat, bleibt die Wirtschaftslage in den Eurorandstaaten heikel.
Несмотря на то что финансовое напряжение спало, экономические условия на периферии еврозоны остаются неустойчивыми.
Die Definition von Folter ist bekanntermaßen heikel, doch wissen wir nun seit einiger Zeit, dass der ehemalige Präsident, sagen wir einmal, sparsam mit der Wahrheit war.
Определение пыток довольно скользкое, но мы уже некоторое время знаем, что бывший президент говорил, по меньшей мере, не всю правду.

Suchen Sie vielleicht...?