Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

щекотливый Russisch

Bedeutung щекотливый Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch щекотливый?

щекотливый

требующий большой осмотрительности, осторожного, тактичного отношения разг. чувствительный к щекотке устар. чрезвычайно щепетильный, чувствительный к мнению других о себе

Übersetzungen щекотливый Übersetzung

Wie übersetze ich щекотливый aus Russisch?

щекотливый Russisch » Deutsch

heikel kitzlig schwierig pingelig kitzelig delikat

Synonyme щекотливый Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu щекотливый?

Sätze щекотливый Beispielsätze

Wie benutze ich щекотливый in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

А это щекотливый вопрос. Надо изучить.
Heikel, es muss studiert sein.
Однако, для меня это. щекотливый момент.
Trotzdem ist die Sache heikel für mich.
Но этот процесс довольно щекотливый.
Er ist ein bisschen heikel, dieser Vorgang.
Завтра у нас будет музыка и самый щекотливый момент.
Morgen werden wir über Musik und peinliche Momente reden.
Для меня это очень щекотливый вопрос.
Das ist eine sehr heikle Angelegenheit für mich.
Вопрос щекотливый, не знаю, как и начать.
Ich weiß nicht, wie ich anfangen soll.
Он хороший человек, но это очень щекотливый момент в предвыборной кампании.
Er ist ein guter Mann, aber das ist ein heikler Moment in der Kampagne.
Щекотливый вопрос.
Das ist ein unangenehmes Thema.
А вера - это очень щекотливый вопрос.
Und Glaube ist eine sehr empfindliche Sache.
Я позвонил вам вчера. Это весьма щекотливый вопрос.
Ich habe Sie angerufen wegen einer heikten Angelegenheit.
Щекотливый вопрос.
Das klingt voreingenommen. Entschuldigung.
Слушай, я знаю, вопрос щекотливый, но жизнь моего друга под угрозой, и мне нужно поговорить с тобой о Джо.
Ich weiß, das ist ein schwieriges Thema, aber das Leben meines Freundes ist in Gefahr und ich muss mit dir über Joe reden.
Это щекотливый монстр?
Das ist eine Möglichkeit.

Nachrichten und Publizistik

В сердце этого процесса лежит еще более щекотливый вопрос, должны ли люди, которые возглавят главные институты ЕС, быть сильными лидерами.
Im Kern dieses Prozesses geht es um die noch heiklere Frage, ob diejenigen, die die Kontrolle über die wichtigsten EU-Institutionen übernehmen werden, starke Führungspersönlichkeiten sein sollten.

Suchen Sie vielleicht...?