Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

легкий Russisch

Übersetzungen легкий Übersetzung

Wie übersetze ich легкий aus Russisch?

легкий Russisch » Deutsch

leicht zart sachte mühelos leise

Synonyme легкий Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu легкий?

Sätze легкий Beispielsätze

Wie benutze ich легкий in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Веял легкий ветерок.
Es wehte ein sanfter Wind.

Filmuntertitel

Легкий летний бриз.
Eine leichte Sommerbrise.
Я уже сказал, что это очень легкий механизм, когда всё это объяснял.
Wenn man es erklärt.
Может, свежий воздух и легкий труд помогут больше, чем это заточение.
Frische Luft und leichter Dienst hilft ihm mehr, aIs hier zu sein.
Легкий труд?
Leichter Dienst?
Это Магнум 45 калибра, легкий, как перо.
Diese. Kaliber.45, aus Magnesium, leicht wie eine Feder.
Если оценить все её поступки и её поведение с самого начала, в том числе то, что она переспала с Даниелем, то это самый легкий способ вызвать моё любопытство.
Man konnte die Folgen dieser Haltung vorausahnen, da wir uns ja schon kannten. Dazu gehörte natürlich auch die Geschichte mit Daniel.
Ты можешь представить легкий интерес для импрессиониста.
Vielleicht für einen impressionistischen Maler!
Я испытывал легкий прилив энергии, капитан. Я тоже. Давайте проведем тест.
Ich erlebte einen leichten Fieberanfall.
Только легкий насморк.
Abgesehen von einem leichten Schnupfen.
Я - самый легкий.
Ich bin der Leichteste.
Но у меня есть сейчас хороший, легкий заказ.
Aber jetzt habe ich einen kinderleichten Auftrag.
До чего легкий!
Wie unglaublich leicht.
Легкий ветерок колышет ветки кипарисов. которые в этой части леса перемежаются со множеством более мелких пихт.
Ein leichter Wind bläst durch die Zypressen die sich hier mit Tannen vermischen.
Легкий завтрак.
Kleiner Imbiss.

Nachrichten und Publizistik

В то же время мелким фермерам нужен более легкий доступ к рынкам для продажи своего урожая за справедливую цену вместо того, чтобы полагаться на дорогостоящих посредников или неэффективные государственные организации.
Zugleich brauchen Kleinbauern einen einfacheren Zugang zu Märkten, auf denen sie ihre Waren zu einem fairen Preis verkaufen können, sodass sie nicht auf teure Mittelsmänner oder ineffiziente staatliche Behörden angewiesen sind.
Как медведь, который открыл легкий способ наполнения желудка, люди получают удовлетворение от развлечений без каких-либо усилий с их стороны.
Wie der Bär, der gelernt hat, sich seinen Magen auf bequeme Weise zu füllen, fühlen sie sich wohl dabei, ohne eigene Anstrengung unterhalten zu werden.
При таких условиях, легкий толчок процентных интересов со стороны Федерального Резерва должен решить любые остаточные проблемы, ну а если не это, то урезание налогов уж точно сделает свое дело.
Unter diesen Umständen sollte ein bloßes Anstupsen der Zinssätze durch die Federal Reserve jegliches Restproblem in Ordnung bringen; falls nicht, wird eine Steuersenkung den Zweck erfüllen.
Отказ многих мусульман интегрироваться в Западные общества, а также высокий уровень безработицы и легкий доступ к революционной пропаганде, могут легко перерасти в акты насилия.
Die Weigerung vieler Muslime, sich in den westlichen Gesellschaften zu integrieren, sowie ein hohes Maß an Arbeitslosigkeit und der bereitwillige Zugriff auf revolutionäre Propaganda können leicht in Gewalttätigkeiten münden.
На самом деле, создается впечатление, что Европа не спешит предоставить России более легкий доступ к своим рынкам.
Es scheint, als hätte es Europa nicht besonders eilig, Russland einen besseren Zugang zum europäischen Markt zu verschaffen.
Некоторые компании имеют более легкий доступ к капиталу, тогда как их конкуренты не могут получить доступ к финансированию по разумным процентным ставкам.
Manche Unternehmen haben leichteren Zugang zu Kapital, während es der Konkurrenz unmöglich ist, zu vernüftigen Zinsen an finanzielle Mittel zu kommen.
Некоторые политики еврозоны, кажутся, уверенными, что выход Греции из евро, тяжелый или легкий, больше не будет представлять угрозу для других периферийных стран.
Einige Politiker der Eurozone scheinen zuversichtlich, dass ein weicher oder selbst ein harter griechischer Ausstieg aus dem Euro für die anderen Peripherieländer keine Bedrohung mehr darstellen würde.
Эти страны имеют небольшое население, легкий доступ к международной торговле и природным ресурсам и мирных соседей.
Diese Länder haben wenig Einwohner, verfügen über leichten Zugang zum internationalen Handel, Bodenschätze und friedliche Nachbarn.
Во-первых, новые лекарственные препараты всегда должны предлагать дополнительные преимущества - лучшую эффективность, более низкую токсичность, или более легкий процесс лечения больного.
Zunächst einmal sollten neue Medikamente immer einen Mehrwert bieten: eine höhere Wirksamkeit, geringere Toxizität oder einfachere Behandlung.
МФСР работает более чем в 40 странах, чтобы обеспечить легкий доступ сельских семей к денежным переводам и лучшие возможности использовать их в качестве сбережений или инвестиций, которые возвращаются в их общины.
Der IFAD hat sich in über 40 Ländern dafür eingesetzt, dass ländliche Familien leichteren Zugriff auf diese Transfers haben und sie besser als Ersparnisse oder Investitionen zum Wohl ihrer Gemeinschaften einsetzen können.
Вы думаете о том, чтобы спрыгнуть с моста перед вагоном, тем самым пожертвовав собой для спасения этих пятерых человек в опасности, но Вы понимаете, что Вы слишком легкий, чтобы остановить вагон.
Sie überlegen, sich von der Brücke vor den Waggon zu werfen und so sich selbst für die fünf Menschen auf den Gleisen zu opfern, kommen dann aber zu dem Schluss, dass Sie viel zu leichtgewichtig sind, um den Waggon zu stoppen.
Когда Гавел закончил, начал падать легкий снег, и, как по чьему-то сигналу, его слушатели заняли свои места.
Als Havel seine Rede beendet hatte, setzte leichter Schneefall ein und, wie auf ein Stichwort, nahmen seine Zuhörer ihre Plätze ein.

Suchen Sie vielleicht...?