Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

weary Englisch

Bedeutung weary Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch weary?

weary

müde (= aweary) physically and mentally fatigued 'aweary' is archaic (= tire, wear) exhaust or get tired through overuse or great strain or stress We wore ourselves out on this hike (= tire) lose interest or become bored with something or somebody I'm so tired of your mother and her complaints about my food

Übersetzungen weary Übersetzung

Wie übersetze ich weary aus Englisch?

Synonyme weary Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu weary?

Konjugation weary Konjugation

Wie konjugiert man weary in Englisch?

weary · Verb

Sätze weary Beispielsätze

Wie benutze ich weary in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

She was weary with age.
Sie war des Alters überdrüssig.
He'd sat down for a moment to rest his weary legs and suddenly looked up and saw an elderly woman before him.
Er hatte sich für einen Moment niedergesetzt, um seine müden Beine auszuruhen, da blickte er plötzlich auf und gewahrte eine alte Frau vor sich.
Tom looks weary.
Tom sieht müde aus.
Tom was weary.
Tom war müde.
How weary, stale, flat, and unprofitable seem to me all the uses of this world.
Wie ekel, schal und flach und unersprießlich scheint mir das ganze Treiben dieser Welt!
Tom was an embittered old man who was weary of life.
Tom war ein verbitterter alter Mann, der des Lebens überdrüssig war.
In the evening they came to a large forest, and they were so weary with sorrow and hunger and the long walk, that they lay down in a hollow tree and fell asleep.
Abends kamen sie an einen großen Wald und waren so müde von Jammer, Hunger und dem langen Weg, dass sie sich in einen hohlen Baum legten und einschliefen.
Mary is weary of Tom's promises.
Maria ist Toms Versprechungen überdrüssig.
Weary of life, Tom became a cynic.
Des Lebens überdrüssig, war Tom zu einem Zyniker geworden.

Filmuntertitel

Could I persuade you to accept my hospitality until such time as you should grow weary of me?
Würden Sie meine Gastfreundschaft annehmen, Bis Sie meiner überdrüssig werden?
Gentlemen, you see before you a very weary old man who has just ended a chase that lasted nearly 10 months.
Meine Herren, vor sich sehen Sie einen müden alten Mann, der gerade eine fast zehnmonatige Jagd beendet hat.
I'm weary of your faces.
Ich bin Eure Gesichter leid.
When they've worn themselves weary, they'll get drunk sleep soundly, wake up the wiser.
Wenn sie dessen überdrüssig werden, betrinken sie sich, schlafen gut und wachen schlauer auf.
Oh, I am very weary. I must seek repose.
Ich bin erschöpft. ich brauche Ruhe.
You weary me with your implications.
Ihr ermüdet mich mit Euren Andeutungen.
You've been lucky, Huw. Lucky to suffer, and lucky to spend these weary months in bed.
Du hattest Glück, Huw, dass du krank warst und diese anstrengende Zeit im Bett verbrachtest.
I am weary of mortals.
Ich bin der Sterblichen überdrüssig.
I've just finished teaching, for nine months 400 weary young men the rudiments of law.
Ich brachte gerade neun Monate lang. 400 Nervensägen die Grundbegriffe des Rechts bei.
I put my weary bones where they belong - in bed.
Meine müden Krochen gehen woanders hin - ins Bett.
How weary, stale, flat and unprofitable seem to me all the uses of this world.
Wie ekel, schal und flach und unersprießlich scheint mir das ganze Treiben dieser Welt.
Becalmed finally her weary crew toiled at the oars in the vain hope of towing her into a wind.
Ohne Wind treibend, ruderten die erschöpften Männer in der Hoffnung auf eine steife Brise.
It is late and our guest must be weary from the road.
Es ist spät und unser Gast muss von der Reise erschöpft sein.
To those who were sick and worn and weary, he gave hope and peace.
Den Kranken, Erschöpften und Verzagten gab er Hoffnung und Frieden.

Nachrichten und Publizistik

Back then, that debacle seemed to presage a broader US withdrawal from Asia, with a war-weary American public seeking the supposed comforts of isolationism.
Dieses Debakel schien damals ein Vorbote für einen breiter angelegten Rückzug der USA aus Asien zu sein, nachdem eine kriegsmüde amerikanische Öffentlichkeit ihr Heil in den vermeintlichen Annehmlichkeiten des Isolationismus suchte.
The European Commission is weary of trying to build a single energy market, which has required it to persuade governments that they must dismantle their existing monopoly operators - a prerequisite to competition.
Die Europäische Kommission ist erschöpft von dem Versuch, einen Energiebinnenmarkt aufzubauen, wozu sie die Regierungen davon überzeugen musste, ihre bestehenden Monopolbetreiber aufzulösen - eine Voraussetzung für den Wettbewerb.
Weary with crisis, Ecevit's administration embarked on a comprehensive reform package- spearheaded by Minister for the Economy Kemal Dervis - that included a flexible exchange-rate system with a dedicated inflation-targeting regime.
Der Krise überdrüssig begann die Regierung Ecevit - angeführt von Wirtschaftsminister Kemal Dervis - ein umfassendes Reformpaket zu verfolgen, das ein System flexibler Wechselkurse gepaart mit engagierten Inflationszielen beinhaltete.
Simply put, Europe is overloaded by crises - so overloaded, in fact, that many claim it is too weary to respond effectively to new challenges as they arise.
Einfach ausgedrückt, ist Europa mit Krisen überlastet - tatsächlich so überlastet, dass viele behaupten, dass es zu erschöpft sei, um auf sich neu herausbildende Herausforderungen zu reagieren.
By contrast, our government believes that this program has failed, leaving the population weary of reform.
Unsere Regierung dagegen ist überzeugt, dass dieses Programm gescheitert ist, was zu Reformmüdigkeit aufseiten der Bevölkerung geführt hat.
War-weary Germans began to demand the Kaiser's abdication.
Die kriegsmüden Deutschen fingen an, die Abdankung des Kaisers zu fordern.
Independent India came into being as flames blazed across the land, corpse-laden trains crossed the new frontier with Pakistan, and weary refugees abandoned everything to seek a new life.
Die Unabhängigkeit Indiens begann zu einer Zeit, als im ganzen Lande Flammen loderten, mit Leichen beladene Züge die neue Grenze nach Pakistan überquerten und abgekämpfte Flüchtlinge alles hinter sich zurückließen, um ein neues Leben zu beginnen.
First, they are weary of renewed Iranian attempts to destabilize Iraq.
Erstens sind sie erneuten iranischen Versuchen den Irak zu destabilisieren überdrüssig.
In the weeks leading up to the elections, it seemed that the public had grown weary of a prime minister who had been in office long enough to be corrupted by the arrogance of power and tainted by a raft of petty scandals.
In den Wochen vor der Wahl schien die Öffentlichkeit genug von einen Ministerpräsidenten zu haben, der lang genug im Amt war, um durch die Arroganz der Macht korrumpiert und durch eine Vielzahl trivialer Skandale beschädigt worden zu sein.
He's preoccupied with his own enlarged heart, which, though weary, continues to beat.
Er hat mit seinem eigenen vergrößerten Herzen zu tun, das, wenn auch erschöpft, weiter schlägt.
Many international diplomats are weary of the constant squabbles, endless setbacks, and stubbornness shown in previous negotiations.
Viele internationale Diplomaten sind die permanenten Kabbeleien, endlosen Rückschläge und den bei vorherigen Verhandlungen gezeigten Starrsinn leid.
Crisis-weary Europe and America face a rising tide of protectionism at home, and are trying to find ways to blunt the edge of China's non-transparent trade competitiveness.
Die krisenmüden Kontinente Europa und Amerika erleben zu Hause eine Welle des Protektionismus und versuchen, Wege zur Abwehr der intransparenten Wettbewerbsfähigkeit des chinesischen Handels zu finden.
The last thing a crisis-weary Europe needs is a new competitiveness gap.
Das Letzte, was Europas krisengeschüttelte Wirtschaft bräuchte, wäre ein neues Wettbewerbsfähigkeitsproblem.
Kissinger works personally with the Chinese account, jointly propounding with his long-time rival Zbigniew Brzezinski the notion, so seductive for an America growing weary of its imperial burden, of a global Big Two.
Kissinger arbeitet persönlich mit China und schlägt gemeinsam mit seinem langjährigen Rivalen Zbigniew Brzezinski den für ein Amerika, das seine imperiale Bürde langsam leid ist, so verführerischen Gedanken der globalen Big Two vor.

Suchen Sie vielleicht...?