Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

boring Englisch

Bedeutung boring Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch boring?
In einfachem Englisch erklärt

boring

If something is boring, it is not interesting or makes you want to do something else. Go to work, come home, sleep: life is so boring. A boring lesson is rarely a useful lesson. She's so boring. All she does is talk about clothes all the time.

boring

fad, langweilig (= deadening, dull, ho-hum, irksome, tedious, tiresome, wearisome) so lacking in interest as to cause mental weariness a boring evening with uninteresting people the deadening effect of some routine tasks a dull play his competent but dull performance a ho-hum speaker who couldn't capture their attention what an irksome task the writing of long letters is — Edmund Burke tedious days on the train the tiresome chirping of a cricket — Mark Twain other people's dreams are dreadfully wearisome (= drilling) the act of drilling a hole in the earth in the hope of producing petroleum (= drilling) the act of drilling

Übersetzungen boring Übersetzung

Wie übersetze ich boring aus Englisch?

Synonyme boring Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu boring?

Sätze boring Beispielsätze

Wie benutze ich boring in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

If it were not for books, life would be boring.
Wenn es keine Bücher gäbe, wäre das Leben langweilig.
It was such a boring speech that I fell asleep.
Die Rede war so langweilig, dass ich eingeschlafen bin.
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.
In dem letzten Büro, in dem ich war, ist mir die Arbeit nach ein paar Stunden ausgegangen. Dadurch war der Rest des Tages ziemlich langweilig.
How boring this game is!
Wie ist dieses Spiel langweilig!
This video is boring.
Das Video ist langweilig.
So boring was the lecture that he fell asleep.
Die Vorlesung war so langweilig, dass er einschlief.
I found the book boring.
Ich fand das Buch langweilig.
His speech got awfully boring.
Seine Rede ist todsterbenslangweilig geworden.
Symmetry is boring.
Symmetrie ist langweilig.
I think his novel is boring.
Ich finde seinen Roman langweilig.
How boring.
Wie langweilig!
Jane had a very boring weekend.
Johanna verbrachte ein sehr langweiliges Wochenende.
This place is boring.
Hier ist es langweilig.
Doing homework is extremely boring.
Hausaufgaben zu machen, ist äußerst langweilig.

Filmuntertitel

Oh, come now. That sounds rather boring to me.
Das klingt irgendwie langweilig.
Girls, another boring Sunday!
Kinder, das ist wieder mal ein Sonntag!
Nevertheless, at the risk of boring you. it is my painful duty to inform you that 250 of my men. are now complete masters of the town of Port Royal.
Auch auf die Gefahr hin, Sie zu langweilen, ist es meine schmerzliche Pflicht, Sie zu informieren, dass 250 meiner Männer jetzt die Herren der Stadt Port Royal sind.
There's no use boring you about her.
Aber ich will Sie nicht langweilen.
Why am I boring you with private matters?
Warum langweile ich euch mit Privatem?
Why are you always so boring lately, and so correct?
Warum bist du in letzter Zeit immer so langweilig und so korrekt?
Am I boring you?
Nein, nein, nein.
Oh, heavens, I wouldn't think of boring our guests.
Und die Gäste langweilen? Oh nein.
I'm sure Marie Antoinette would like to say a few boring words.
Ich bin sicher, Marie Antoinette möchte ein paar langweilige Worte verlieren.
Sincere people are boring.
Ehrliche Leute sind unerträglich.
What a boring town.
Was für eine langweilige Stadt.
It's not our fault. They changed the boring. We've not been delivered yet.
Sie wollten die letzten Teile überarbeiten lassen, aber es wurde noch nicht geliefert.
Because it's boring and I never win.
Es langweilt mich und ich gewinne nie.
The rest is about law, very boring.
Der Rest geht ums Gesetz. Sehr langweilig.

Nachrichten und Publizistik

Getting the kind of messages that emerged from the London meeting embedded in public and political consciousness is going to be slow boring through hard boards.
Die Botschaften, die von dem Londoner Treffen ausgegangen sind, ins öffentliche und politische Bewusstsein zu bringen, ähnelt dem langsamen Bohren dicker Bretter.
LONDON - Other people's elections are usually baffling and boring, which is certainly true of the United Kingdom's coming vote on May 7; indeed, many Britons share the sentiment.
LONDON - Die Wahlen anderer Leute sind normalerweise verwirrend und langweilig. Bei den kommenden Wahlen in Großbritannien am 7. Mai ist dies sicherlich der Fall, in der Tat sehen dies auch viele Briten so.
Turkish elections have been boring affairs since the AKP came to power in 2002.
Die türkischen Wahlen sind eine sehr langweilige Angelegenheit, seitdem die AKP 2002 an die Macht gekommen ist.
If the ball would roll from the center point straight into one of the goals, its track would be, or would seem to be, strictly determined and the whole thing would be boring.
Würde der Ball vom Mittelpunkt direkt in eines der Tore rollen, wäre sein Weg, allem Anschein nach zumindest, exakt vorgegeben und das Ganze wäre langweilig.
I should be boring my children, and the students at Oxford University where I am Chancellor, with grumbles about how everything is going to the dogs.
Ich sollte meine Kinder und die Studenten an der Universität Oxford, wo ich Kanzler bin, mit meinem Gejammer langweilen, wie alles vor die Hunde geht.
In the early 2000s, German soccer was boring.
In den ersten Jahren des neuen Jahrtausends war der deutsche Fußball langweilig.
Even citizens who prize accuracy have little way of knowing that they are sacrificing it when they switch channels from boring foxes to charismatic hedgehogs.
Selbst Bürger, die großen Wert auf treffsichere Aussagen legen, können kaum erkennen, dass sie auf diese verzichten, wenn sie, um statt einem langweiligen Fuchs einem charismatischen Igel zuzuhören, den Sender wechseln.
I want Russia to be a boring country - at least for the next few decades.
Ich wünsche mir Russland als ein langweiliges Land - zumindest für die nächsten paar Jahrzehnte.
This is the mystery Russia faces, for after our boring campaign we left with only a guessing game.
Darin liegt das Mystische, was Rußland nun bevorsteht, weil uns nach dieser langweiligen Kampagne nur ein Glücksspiel überlassen worden ist.
It is only logical that banks with state-guaranteed deposits should be safe and boring, with other necessary, but risky activities hived off to separate companies.
Es ist nur logisch, dass Banken mit staatlich garantierten Einlagen sicher und langweilig sind, wenn andere notwendige, aber risikobehaftete Aktivitäten anderen Banken übertragen werden.
To be utterly boring, holding forth for hours on end, regardless of entertainment value, is the privilege of autocrats.
Vollkommen langweilig zu sein und ungeachtet des Unterhaltungswerts stundenlange Reden zu schwingen ist das Privileg der Autokraten.
In October, James Watson, who shared the 1962 Nobel Prize for his description of the structure of DNA, was in London to promote his memoir, Avoid Boring People and Other Lessons From a Life in Science.
Im Oktober war James Watson - für seine Beschreibung der DNA-Struktur 1962 mit dem Nobelpreis ausgezeichnet - in London, um seine Memoiren Avoid Boring People and Other Lessons From a Life in Science vorzustellen.
It also has the great advantage of almost always being perceived as incredibly boring.
Er genießt zudem den großen Vorteil, nahezu ausnahmslos als unglaublich langweilig eingeschätzt zu werden.
In the realm of international economics, being perceived as boring confers power to the extent that it allows major decisions to be made without a great deal of external scrutiny.
Als langweilig wahrgenommen zu werden, verleiht einem im Bereich der internationalen Ökonomie insofern Macht, als es bedeutende Entscheidungen ohne allzu genaue Überprüfung von außen möglich macht.

Suchen Sie vielleicht...?