Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

erschöpft Deutsch

Übersetzungen erschöpft ins Englische

Wie sagt man erschöpft auf Englisch?

Sätze erschöpft ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich erschöpft nach Englisch?

Einfache Sätze

Du musst geistig erschöpft sein.
You must be mentally exhausted.
Ich bin erschöpft.
I'm exhausted.
Von stundenlanger Arbeit war ich erschöpft.
I felt tired from having worked for hours.
Nach dem Wettlauf war ich erschöpft.
I was exhausted after running the race.
Beth musste hart arbeiten und ist nun hungrig und erschöpft.
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.
Tom war völlig erschöpft.
Tom was all worn out.
Ich bin zu erschöpft, um weiterzugehen.
I am too tired to walk any more.
Ich bin so erschöpft, dass mir heute Abend nicht nach Studieren zumute ist.
I'm so tired that I don't feel like studying tonight.
Ich bin zu erschöpft, um noch weiterzugehen.
I'm too tired to walk any longer.
Ich bin völlig erschöpft.
I'm worn out.
Wir waren total erschöpft von der 5-stündigen Reise.
We felt dead from the five-hour trip.
Obwohl ich erschöpft war, arbeitete ich weiter.
Tired out, I carried on working.
Ich bin erschöpft.
I am exhausted.
Er war so erschöpft, dass er kaum noch laufen konnte.
He was so tired that he could hardly walk.

Filmuntertitel

Die lange Reise hat mich erschöpft.
I am exhausted after the long journey.
Ich bin erschöpft, doch du musst.
I am exhausted, yet you must.
Sind Sie erschöpft?
Are you tired?
Das Spielen mit dem Luftballon hat Sie wohl zu sehr erschöpft, um aufzustehen.
I suppose you are too exhausted playing with balloons to stand up.
Falls Sie nicht zu erschöpft sind, würde ich jetzt gerne die Pacht von Carfax Abbey besprechen.
And now, if you're not too fatigued, I would like to discuss the lease on Carfax Abbey.
Wir sind den ganzen Tag gewandert und sind erschöpft.
We've been hiking all day and we're tired.
Lauf mit ihm, bis er erschöpft ist.
Yes, Baron. - Don't bring him back till he's exhausted.
Ihr seht erschöpft aus, Paul.
You look exhausted, Paul. What's the matter?
Ich bin erschöpft. ich muss schlafen.
I'm exhausted. I must get sleep.
Die Männer sind erschöpft.
The men in the boats are worn-out.
Ich bin nicht erschöpft.
I'm not tired.
Nur angenehm erschöpft.
Only nicely tired.
Du bist doch erschöpft.
You are tired.
Du musst ganz erschöpft sein.
You must be worn out.

Nachrichten und Publizistik

Zweifellos waren Millionen Menschen bei Kriegsende zu hungrig und erschöpft, um jenseits des nackten Überlebens viel zu unternehmen.
No doubt, millions of people at the end of the war were too hungry and exhausted to do anything much beyond staying alive.
Die lang überfällige UNO-Resolution 1701 könnte darauf hindeuten, dass alle Seiten erschöpft sind oder dem internationalen Druck nicht länger standhalten konnten.
The long overdue UN Resolution 1701 may, with its adoption, indicate that all parties are fatigued, or could no longer withstand international pressure.
Wenn der Raubtierbestand erschöpft ist, verlagert sich die Fischerei zu den Pflanzen fressenden Fischarten, wodurch auch der Bestand der Pflanzenfresser in den Korallenriffen abrupt dezimiert wird.
This means that once predator species become depleted, fishing pressure shifts towards plant-eating fish species, leading to precipitous declines in the numbers of herbivores on coral reefs.
Manche Maßnahmen könnten bereits erschöpft sein: Vielleicht hat das Land keine Rücklagen mehr, die angezapft werden können, oder es mangelt an willigen Kreditgebern.
Some measures may already have been exhausted: the country may not have any wealth or reserves left to tap, and there may be a shortage of willing lenders.
Dadurch waren seine bescheidenen Devisenreserven schnell erschöpft, was 1991 eine schwere Finanzkrise auslöste, die Indien wiederum zwang, radikale Wirtschaftsreformen einzuführen, die den Grundstein für seinen wirtschaftlichen Aufschwung legten.
That rapidly depleted its modest foreign-exchange reserves, triggering a severe financial crisis in 1991, which in turn compelled India to embark on radical economic reforms that laid the foundations for its economic rise.
Die sowjetischen Ressourcen sind sowohl in Bezug auf Infrastruktur als auch Ideologie erschöpft.
Soviet resources, in terms both of infrastructure and ideology, are exhausted.
Sie protestieren, verfassen Petitionen und beteiligen sich, wenn andere Mittel erschöpft sind, an lokalen Ausschreitungen.
They protest, they petition, and they participate in local riots when all other means are exhausted.
Da ein großer Teil des inländischen Aktienmarktes in China nach wie vor geschlossen ist, lässt sich schwer sagen, wann die Animal Spirits dieser Korrektur erschöpft sein werden.
With a large portion of China's domestic equity market still closed, it is hard to know when the correction's animal spirits have been exhausted.
Beispielsweise sagten die Autoren von Die Grenzen des Wachstums voraus, dass die weltweiten Bestände von Aluminium, Kupfer, Gold, Blei, Quecksilber, Molybdän, Erdgas, Öl, Silber, Zinn, Wolfram und Zink vor 2013 erschöpft wären.
For example, the authors of The Limits to Growth predicted that before 2013, the world would have run out of aluminum, copper, gold, lead, mercury, molybdenum, natural gas, oil, silver, tin, tungsten, and zinc.
Die EU-Länder werden weiterhin Energie benötigen und die sibirischen Lagerstätten sind noch lange nicht erschöpft.
EU countries will continue to demand energy, and Siberian deposits are far from exhausted.
Die Europäische Kommission ist erschöpft von dem Versuch, einen Energiebinnenmarkt aufzubauen, wozu sie die Regierungen davon überzeugen musste, ihre bestehenden Monopolbetreiber aufzulösen - eine Voraussetzung für den Wettbewerb.
The European Commission is weary of trying to build a single energy market, which has required it to persuade governments that they must dismantle their existing monopoly operators - a prerequisite to competition.
Einfach ausgedrückt, ist Europa mit Krisen überlastet - tatsächlich so überlastet, dass viele behaupten, dass es zu erschöpft sei, um auf sich neu herausbildende Herausforderungen zu reagieren.
Simply put, Europe is overloaded by crises - so overloaded, in fact, that many claim it is too weary to respond effectively to new challenges as they arise.
Die moralische und strategische Vision der 1990er Jahre hat sich erschöpft und ist nach dem Schock des russisch-georgischen Kriegs und der letzten ukrainischen Wahl zum Erliegen gekommen.
The moral and strategic vision of the 1990's has exhausted itself and come to a grinding halt after the shock of the Russo-Georgian war and the recent Ukrainian election.
Wenn man immer nur von einer Krise zur nächsten geht, wird die Wirtschaft für die nächsten Jahrzehnte ruiniert - und die Geduld auch der wohlwollendsten Partner Griechenlands erschöpft.
Just going from one crisis to the next will ruin the economy for decades to come - and will exhaust the patience of even the most sympathetic of Greece's partners.

Suchen Sie vielleicht...?