Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

echo Englisch

Bedeutung echo Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch echo?
In einfachem Englisch erklärt

echo

A reflected sound that is heard again by a person. The letter E in the ICAO spelling alphabet.

echo

To repeat back what someone else has just said.

echo

Echo, Widerhall the repetition of a sound resulting from reflection of the sound waves she could hear echoes of her own footsteps widerhallen, wiederholen, zurückwerfen, hallen to say again or imitate followers echoing the cries of their leaders erschallen, tönen, erklingen (= resound, ring) ring or echo with sound the hall resounded with laughter call to mind His words echoed John F. Kennedy a reflected television or radio or radar beam a close parallel of a feeling, idea, style, etc his contention contains more than an echo of Rousseau Napoleon III was an echo of the mighty Emperor but an infinitely better man Tastaturecho, Bildschirmecho a reply that repeats what has just been said an imitation or repetition the flower arrangement was created as an echo of a client's still life

Echo

(Greek mythology) a nymph who was spurned by Narcissus and pined away until only her voice remained

Übersetzungen echo Übersetzung

Wie übersetze ich echo aus Englisch?

Echo Englisch » Deutsch

Echo

Synonyme echo Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu echo?

Konjugation echo Konjugation

Wie konjugiert man echo in Englisch?

echo · Verb

Sätze echo Beispielsätze

Wie benutze ich echo in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

We heard the echo of our voices from the other side of the valley.
Wir hörten das Echo unserer Stimmen von der anderen Seite des Tales.
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.
Seine Meinung ruft bei seinen Kollegen keinerlei Resonanz hervor.
Your eyes reflect the echo of my voice.
Deine Augen reflektieren das Echo meiner Stimme.
Echo was very happy that his mother had returned.
Echo war sehr froh, dass seine Mutter zurückgekommen war.
Echo was getting tired and hungry. It takes a lot of energy for a bat to fly.
Echo ermüdete und bekam Hunger: eine Fledermaus verbraucht beim Fliegen viel Energie.
Back at their home in the pine tree, Echo's mother told him a story.
Als sie wieder in ihrem Zuhause in der Kiefer waren, erzählte Echos Mutter ihm eine Geschichte.
Echo fell asleep next to his mother dreaming of the bat cave.
Echo schlief neben seiner Mutter ein und träumte von der Fledermaushöhle.
Your life is the echo of your mindset.
Dein Leben ist das Echo deiner Denkweise.
Your life is the echo of your mental attitude.
Dein Leben ist das Echo deiner Denkweise.
Your life is the echo of your way of thinking.
Dein Leben ist das Echo deiner Denkweise.
Your life is the echo of your mentality.
Dein Leben ist das Echo deiner Denkweise.

Filmuntertitel

Echo to tango.
Echo an Tango.
Why, that's an echo, sir.
Na, das ist ein Echo, Sir.
Must we have the echo?
Brauchen wir das Echo?
Take her out of this valley and she'll fade away like an echo.
Nimm sie aus diesem Tal heraus und sie vergeht wie ein Echo.
Stop it! You sound like an echo.
Hören Sie auf, das klingt ja wie ein Echo!
It was probably an echo.
Das war ein Echo.
Bad echo.
Das Echo ist schlecht.
What an echo!
Ist das ein Echo!
The sounds of drums and cymbals echo. A magic drink is drunk which, throws the masses into ecstasy.
Der Klang der Pauken und Becken, der ganze Magische Trunk, bringt die Menge in höchste Extase.
It's an echo, yeah.
Ein Echo, ja.
Sure, it's an echo!
Klar, ein Echo!
It's a wonderful echo.
Ein wunderbares Echo.
It's a swell echo.
Toll.
It's a wonderful echo.
Wunderbares Echo.

Nachrichten und Publizistik

The theme, style, and echo of his work says a lot, I think, about our simplified world.
Das Thema, der Stil und das Echo seines Werkes sagt meiner Meinung nach viel über unsere vereinfachte Welt aus.
Consider the Brazilian women who are coming forward to talk publicly about having been raped on public buses - attacks that echo similar assaults in India and Egypt.
Nehmen wir die brasilianischen Frauen, die hervortreten, um öffentlich zu machen, dass sie in öffentlichen Bussen vergewaltigt worden sind - Übergriffe, die an ähnliche Angriffe in Indien oder Ägypten erinnern.
The crisis of national politics has consequences that echo far beyond the borders of individual countries.
Die Krise der nationalen Politik hat Folgen, die weit über die Grenzen der einzelnen Staaten hinausreichen.
The Nazis must have reveled in the knowledge that their virulent anti-Semitism found an echo - sometimes not so faint - in the rest of Europe.
Im Wissen, dass ihr bösartiger Antisemitismus im Rest Europas - manchmal gar nicht so wenig - Anklang fand, müssen die Nazis wohl jubiliert haben.
Moreover, China's surging growth will echo throughout much of Asia, including (in somewhat muted form) in Japan.
Darüber hinaus wird Chinas wogendes Wachstum in einem Großteil Asiens widerhallen, unter anderem auch (in etwas abgeschwächten Form) in Japan.
If the Gaza campaign turns Lebanon-like, with a humanitarian catastrophe, ongoing bombardment of Israeli civilians, or both, domestic criticism will echo loud and clear.
Sollte sich die Kampagne gegen Gaza wie jene im Libanon entwickeln - mit einer humanitären Katastrophe oder anhaltendem Bombardement israelischer Zivilisten oder beidem - dann wird die Kritik innerhalb Israels laut und deutlich zu vernehmen sein.
Last month's massive demonstrations in Hong Kong, when over half a million residents poured into the streets in protest against the government of Chief Executive Tung Chee-hwa, continues to echo.
Die gewaltigen Demonstrationen im letzten Monat in Hongkong sind noch nicht verhallt. Über eine halbe Million Menschen gingen auf die Straße, um gegen die Regierung des Hongkonger Verwaltungschefs Tung Chee-hwa zu protestieren.
Whoever wins, the results will echo across Latin America.
Egal, wer gewinnt, die Ergebnisse werden ein Echo in ganz Lateinamerika auslösen.
But they echo a new wave of resistance by Palestinians that goes beyond physical assaults - reflected, for example, in the recent arson attack on a Jewish shrine in Nablus.
Aber sie spiegeln eine neue Welle des palästinensischen Widerstands wider, die über körperliche Angriffe hinaus geht - was sich beispielsweise an dem jüngsten Brandanschlag auf einen jüdischen Schrein in Nablus zeigt.
One of their priorities is to attack the central bank and slander its governor, Leszek Balcerowicz, the iconic father of Poland's economic transformation, with accusations that echo those of the Stalinist era.
Eine ihrer Prioritäten ist es, die Zentralbank anzugreifen und ihren Präsidenten, Leszek Balcerowicz, den symbolischen Vater des polnischen Wirtschaftsumbaus, mit Beschuldigungen zu verleumden, die wie ein Echo aus stalinistischen Zeiten klingen.
Accurate analysis of what is taking place on the ground is essential, but this can prove difficult in an echo chamber of globalized cultural icons.
Eine genaue Analyse dessen, was vor Ort passiert, ist unentbehrlich, kann sich jedoch durch das ständige Widerkäuen von globalisierten Kulturklischees schwierig gestalten.
As the world looks to Silicon Valley and sees an echo chamber of self-righteous conceit, mature and law-abiding technology companies are assumed to be inside it, too.
Wenn die Welt nach Silicon Valley blickt und ein Tollhaus rechthaberischer Selbstherrlichkeit sieht, nimmt sie an, dass auch reife und gesetzestreue Unternehmen dazu gehören.
Interestingly, an echo of the ideas mooted by radical anti-globalists can be found in someinitiatives coming from the right.
Interessanterweise kann man das Echo der von den radikalen Globalisierungsgegnern in die Diskussion eingebrachten Ideen bei einigen Initiativen aus dem rechten Lager wiederfinden.
So by the time Italy's six-month presidency of the EU concludes, the rude reception Berlusconi received at the European Parliament may find an echo at home.
Bis die Zeit der sechsmonatigen EU-Ratspräsidentschaft Italiens vorbei ist, wird der unfreundliche Empfang, der Berlusconi im Europäischen Parlament bereitet wurde, vielleicht auch in Italien ein Echo finden.

Echo Deutsch

Übersetzungen echo ins Englische

Wie sagt man echo auf Englisch?

ECHO Deutsch » Englisch

ECHO

Sätze echo ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich echo nach Englisch?

Einfache Sätze

Wir hörten das Echo unserer Stimmen von der anderen Seite des Tales.
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.
Deine Augen reflektieren das Echo meiner Stimme.
Your eyes reflect the echo of my voice.
Gedichte veröffentlichen ist wie ein Rosenblatt in den Grand Canyon werfen und auf das Echo warten.
Publishing poems is like throwing rose petals into the Grand Canyon and waiting for echoes.
Das Echo eines Schusses hallte durch die Schlucht.
The sound of a gunshot echoed across the canyon.
Alles, was bei Tatoeba gesagt wird, kann zu einem Echo führen.
Everything that is said at Tatoeba can have repercussion.
Echo war sehr froh, dass seine Mutter zurückgekommen war.
Echo was very happy that his mother had returned.
Echo ermüdete und bekam Hunger: eine Fledermaus verbraucht beim Fliegen viel Energie.
Echo was getting tired and hungry. It takes a lot of energy for a bat to fly.
Echo schlief neben seiner Mutter ein und träumte von der Fledermaushöhle.
Echo fell asleep next to his mother dreaming of the bat cave.
Dein Leben ist das Echo deiner Denkweise.
Your life is the echo of your mindset.
Dein Leben ist das Echo deiner Denkweise.
Your life is the echo of your mental attitude.
Dein Leben ist das Echo deiner Denkweise.
Your life is the echo of your way of thinking.
Dein Leben ist das Echo deiner Denkweise.
Your life is the echo of your mentality.

Filmuntertitel

Echo an Tango.
Echo to tango.
Na, das ist ein Echo, Sir.
Why, that's an echo, sir.
Brauchen wir das Echo?
Must we have the echo?
Nimm sie aus diesem Tal heraus und sie vergeht wie ein Echo.
Take her out of this valley and she'll fade away like an echo.
Hören Sie auf, das klingt ja wie ein Echo!
Stop it! You sound like an echo.
Das war ein Echo.
It was probably an echo.
Das Echo ist schlecht.
Bad echo.
Das gibt später ein schönes Echo in Pour Vous.
Later, it'll be a charming anecdote in For You.
Ist das ein Echo!
What an echo!
Ich rief allen Ihren Namen zu, Gott, dem Echo.
Cried out your name to all, to God.
Ein Echo, ja.
It's an echo, yeah.
Klar, ein Echo!
Sure, it's an echo!
Ein wunderbares Echo.
It's a wonderful echo.
Wunderbares Echo.
It's a wonderful echo.

Nachrichten und Publizistik

Das Thema, der Stil und das Echo seines Werkes sagt meiner Meinung nach viel über unsere vereinfachte Welt aus.
The theme, style, and echo of his work says a lot, I think, about our simplified world.
Das Echo dieses Fehlurteils könnte uns noch lange begleiten.
The repercussions of this miscarriage of justice may be felt for a long time.
Doch ist dies nur das Echo eines grundlegenderen Problems: Amerikas überwiegend privates Gesundheitssystem versagt.
But this just echoes a more fundamental problem: America's largely private health-care system is failing.
Jedes bedeutende Ereignis ruft quer durch Europa ein Echo hervor.
Any weighty occurrence provokes repercussions across the continent.
Es ist noch immer schwierig, zu beurteilen, warum die Gegner des Vertrages ein so starkes Echo fanden, auch unter Berücksichtigung der geringen Beteiligung.
It is still difficult to fathom why the No vote attracted so much support, even given widespread apathy.
Egal, wer gewinnt, die Ergebnisse werden ein Echo in ganz Lateinamerika auslösen.
Whoever wins, the results will echo across Latin America.
Der Erfolg der Lösung dieser Aufgaben kann weit über den Kosovo hinaus ein breites Echo erzeugen.
Success in resolving these issues has repercussions beyond Kosovo.
Eine ihrer Prioritäten ist es, die Zentralbank anzugreifen und ihren Präsidenten, Leszek Balcerowicz, den symbolischen Vater des polnischen Wirtschaftsumbaus, mit Beschuldigungen zu verleumden, die wie ein Echo aus stalinistischen Zeiten klingen.
One of their priorities is to attack the central bank and slander its governor, Leszek Balcerowicz, the iconic father of Poland's economic transformation, with accusations that echo those of the Stalinist era.
Während das Echo der von der amerikanischen Subprime-Katastrophe ausgehenden Schockwellen weiter anhält, mehren sich die Zweifel über die Fähigkeit Europas, eine Finanzkrise größeren Ausmaßes zu bewältigen.
As shockwaves from America's subprime disaster continue to reverberate, there is growing doubt about Europe's ability to handle a financial crisis on a major scale.
Genörgel über Restriktionen der Ausdrucksfreiheit oder der ökonomischen Freiheiten, die in Moskau sehr populär sind, findet in den Provinzen kein Echo.
Gripes about restrictions on freedom of expression or economic freedom, which are popular in Moscow, have few echoes in the provinces.
Interessanterweise kann man das Echo der von den radikalen Globalisierungsgegnern in die Diskussion eingebrachten Ideen bei einigen Initiativen aus dem rechten Lager wiederfinden.
Interestingly, an echo of the ideas mooted by radical anti-globalists can be found in someinitiatives coming from the right.
Unabhängig davon, wer gewinnt, wird das Echo des Wahlausgangs in der gesamten Welt widerhallen.
Regardless of who wins, the consequences of the outcome will reverberate throughout the world.
Bis die Zeit der sechsmonatigen EU-Ratspräsidentschaft Italiens vorbei ist, wird der unfreundliche Empfang, der Berlusconi im Europäischen Parlament bereitet wurde, vielleicht auch in Italien ein Echo finden.
So by the time Italy's six-month presidency of the EU concludes, the rude reception Berlusconi received at the European Parliament may find an echo at home.
Barack Obamas Worte sind ein Echo jener Worte Clintons.
Barack Obama's words echo those of Clinton.

Suchen Sie vielleicht...?