Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

klang Englisch

Bedeutung klang Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch klang?

klang

(music) Any periodic sound, especially one composed of a fundamental and harmonics, as opposed to simple periodic sounds (sine tones).

Übersetzungen klang Übersetzung

Wie übersetze ich klang aus Englisch?

Klang Englisch » Deutsch

Klang Kliklak

Klang Deutsch

Übersetzungen klang ins Englische

Wie sagt man klang auf Englisch?

klang Deutsch » Englisch

twanged

Sätze klang ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich klang nach Englisch?

Einfache Sätze

Pepperberg hoffte, dass ein ähnliches System Alex dabei helfen würde, die Bedeutung von Worten zu erfassen, nicht nur ihren Klang.
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.
Das Klavier war verstimmt; es klang fürchterlich.
The piano was out of tune; it sounded very bad.
Der Klang der Violine ist sehr schön.
The sound of the violin is very sweet.
Es ist der Klang geheimer Gedanken.
It's the sound of secret minds.
Ich mag den Klang des Klaviers.
I like the sound of the piano.
Die Boxen haben einen guten Klang.
Those box speakers have a good reverb.
Töten ist verboten; jeder Mörder wird bestraft, es sei denn, er hat gemeinsam mit vielen anderen Männern und zum Klang von Trompeten getötet.
Killing is forbidden; every murderer is punished, unless he has killed accompanied by many men and to the sound of trumpets.
Dudelsäcke erzeugen einen sehr seltsamen Klang.
Bagpipes produce a very strange sound.
Ich liebe den Klang von Kindergelächter.
I love the sound of children laughing.
Was die Polizei für eine notleidende Katze hielt, stellte sich als ein Mann heraus, der Cuíca übte - eine Trommel, die durch das Reiben eines Stabes, der von innen am Trommelfell befestigt ist, Klang erzeugt.
What police thought was a distressed cat turned out to be a man practicing the cuica, a drum which produces noise by rubbing a stick attached to the drumhead from the inside.
Am allerliebsten hört Tom das amerikanische Englisch, aber auch der Klang des irischen Englisch sagt ihm zu.
Tom likes listening to American English the most, but he also likes the sound of Irish English.
Tom klang erschöpft.
Tom sounded exhausted.
Tom sah schon deutlich besser aus und klang auch besser als bei unserem Besuch im letzten Monat.
Tom certainly looked and sounded better than he did last month when we visited him.
Tom klang überrascht.
Tom sounded surprised.

Filmuntertitel

Der Klang ihrer Stimme tut mir gut.
The sound of your voice does my heart good.
Das klang wie ein Wolf.
That sounded like a wolf.
Es klang irgendwie freundlich.
It sounded kind of friendly.
Klang nach sicherer Investition.
Sounded like a safe investment.
Es klang so einfach, schien ein Ausweg.
It all sounded so easy. It seemed like a way out.
Das klang nicht nach einem Tier.
Didn't sound like an animal.
Ihr Vater, unser König, erzog dieses Kind wie einen Jungen, gewöhnte sie an den Klang von Kanonenfeuer und formte ihren Geist nach seinem Abbild.
Her father, our King. brought up this child as a boy. accustomed her ears to the sound of cannon fire. and sought to mold her spirit after his own.
Ganz Russland wartet auf den Klang unserer Glocken.
All Russia is waiting for the sound of our bell.
Der Klang von Pferdehufen.
The sound of a horse's hoof.
Es klang wie der Schrei am Steilhang.
Sounded like the cry we heard below the escarpment.
Das klang klar und deutlich.
You said that plain enough.
So klang es, Mr. Wagner.
So I was given to understand, Mr. Wagner.
Hätte er nur die geringste Ähnlichkeit, einen leichten Zug von Boyer, etwas im Klang seiner Stimme, wie ich die Stimme von Raimu habe, dann vielleicht.
If there was the slightest resemblance, a single family trait in common with Mr Boyer, a similarity in the voice, like mine and Mr Raimu's, then I'd understand.
Ich höre immer noch den Klang ihrer dünnen kleinen Stimme. und sehe ihre lachenden Augen.
I can still hear the tinkle of her thin little voice and see her eyes laughing.

Nachrichten und Publizistik

Obgleich das Kennzeichen deutscher Außenpolitik auch weiterhin ihre Kontinuität sein wird, wird Deutschlands internationales Engagement unter Merkel einen anderen Klang haben und anders empfunden werden als unter Gerhard Schröders Führung.
Although continuity will remain the hallmark of foreign policy, Germany's international engagement under Merkel will sound and feel different from that under Gerhard Schroeder's leadership.
Wenn sich das in einer Welt, in der Kinder noch immer verhungern, noch wie eine politische Fiktion anhört, so klang auch die Reprogenetik vor nur dreißig Jahren noch wie Sciencefiction.
While this sounds like political fiction in a world where children still die from starvation, reprogenetics sounded like science fiction only thirty years ago.
Für junge Männer, die sonst untätig und arbeitslos gewesen wären, klang dies nach einer angenehmen Erfahrung - und vielleicht nach einer lehrreichen Zeit.
That sounded like a pleasant experience - maybe a learning experience - for young men who would otherwise be idle and unemployed.
NEWPORT BEACH - Es klang wie eine wirklich gute Idee: Eine große und in der Öffentlichkeit bekannte Bedrohung sollte dazu verwendet werden, streitsüchtige Politiker zur Zusammenarbeit und Kompromissbereitschaft zu bewegen.
NEWPORT BEACH - It sounded like a really clever idea: Use a very public and sizeable threat to get bickering politicians to collaborate and compromise.
Das klang glaubwürdig, bis eine nachfolgende Studie zeigte, dass die rohe Sterblichkeitsrate in Wahrheit sechs Mal höher lag als der normale Basiswert.
The claim sounded credible until the subsequent survey showed that the area's crude mortality rate had actually risen to six times the normal base rate.
Lebenslange soziale Bestätigung aufgrund ihres genetisch bedingten Aussehens hat möglicherweise in den Stimmen dieser Menschen einen selbstbewussten Klang hinterlassen, der selbst über das Telefon hörbar war.
A lifetime of social reinforcement based on their genetically given looks may have encoded into their voice patterns a tone of confidence that could be projected over the phone.
Obwohl alles ganz unkompliziert klang, waren die Märkte verwirrt.
Though it all sounded straightforward, markets were confused.
Die Botschaft klang gerecht und fand bei einigen Entscheidungsträgern und Investoren, die von der Lage nicht vollständig unterrichtet waren, für kurze Zeit Anklang.
The message sounded fair and it did, for a short time, appeal to some policymakers and investors not fully apprised of the situation.
In gewissem Maße haben Orwells Beobachtungen noch immer einen wahren Klang.
To some extent, Orwell's observations still ring true.
Nicht weniger absurd klang vor hundert Jahren die Idee der Entkolonialisierung.
A century ago, the idea of decolonization sounded just as absurd.
Aus Sicht der Europäischen Union (und vieler liberaler Serben) hat diese Erzählung den vertrauten Klang von Chauvinismus, zwanghafter Selbstachtung und einem dauerhaften Hang zur Opferrolle.
From the perspective of the European Union (and many liberal Serbs), this narrative has the familiar ring of jingoism, obsessive self-regard, and an enduring attachment to victimhood.
In Mindanao, wo Japan ein Berufsbildungszentrum für Frauen erbaut hat, hat der Klang von Gewehrschüssen und wütendem Geschrei dem Surren von Nähmaschinen Platz gemacht.
In Mindanao, where Japan built a vocational training center for women, the sounds of gunshots and angry cries have been replaced by the whir of sewing machines.
In einer ganzseitigen Werbeanzeige für Patek Philippe erklärt Thierry Stern, der Präsident des Unternehmens, er würde sich den Klang jeder Uhr mit Tourbillon, die sein Unternehmen herstellt, anhören - so wie sein Vater und Großvater vor ihm.
A full-page ad for Patek Philippe has Thierry Stern, the president of the company, saying that he listens to the chime of every watch with a minute repeater that his company makes, as his father and grandfather did before him.
Für viele klang dies nach einer Befreiung von überregulierten Märkten, überheblichen Gewerkschaften und Klassenprivilegien; darum wurde es Neoliberalismus genannt.
For many people, this had the ring of liberation - from overregulated markets, overbearing trade unions, and class privilege. That is why it was called neo-liberalism.

Suchen Sie vielleicht...?