Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

erschallen Deutsch

Übersetzungen erschallen ins Englische

Wie sagt man erschallen auf Englisch?

erschallen Deutsch » Englisch

resound sound ring out echo

Sätze erschallen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich erschallen nach Englisch?

Filmuntertitel

Lasst die Hörner zum Kampf erschallen, möge die Gerechtigkeit siegen.
May the right prevail.
Lasst die Trompeten erschallen!
Let the trumpets sound!
Lasst die Trompeten erschallen.
Let the trumpet sound.
Lass die Trompete erschallen.
Sound your trumpet.
Freudenschreie erschallen ringsum Von Schergen umringt, naht eine Frau!
Shouts of joy sound round about as the murderers lead a woman in!
Ich liess die Trompete erschallen und trug das Banner.
I sounded the trumpet and carried the banner.
Hörner und Trommeln erschallen schon.
Drums and trumpets I hear again like the ones I heard that night.
Lasst diese Weihnachtsmusik erschallen.
Blast this Christmas music.
Das Horn Helm Hammerhands soll erschallen in der Klamm. Ein allerletztes Mal.
The horn of Helm Hammerhand shall sound in the Deep one last time.
Kämpfen wir als Unsterbliche eine epische Schlacht. bis am Jüngsten Tag die Posaunen erschallen?
Are we to be two immortals, locked in an epic battle until Judgment Day?
Diese Botschaft muss durch das gesamte Interlink erschallen!
This message must resound throughout the entire InterLink!
Ich darf die Transaktion ja selber nicht handeln, Kenny. Du wirst sicher gern die Ehre mit mir teilen, wenn die Lobeshymnen erschallen.
Now, of course, I'm not allowed to do the trading, but you'll share credit with me when the bouquets are passed around.
Lasst die Kriegstrompete erschallen! Sie rufe uns zum Angriff, zum Kampf!
Let the warlike trumpet sound the call to battle, the call to arms.
Lasst die Hupen erschallen.
Let the klaxons sound!

Nachrichten und Publizistik

Bald werden die Trommeln schlagen und die Trompeten erschallen.
Soon the drums will be beating, the trumpets blowing.

Suchen Sie vielleicht...?