Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

sage Englisch

Bedeutung sage Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch sage?

sage

a mentor in spiritual and philosophical topics who is renowned for profound wisdom aromatic fresh or dried grey-green leaves used widely as seasoning for meats and fowl and game etc having wisdom that comes with age and experience Salbei (= salvia) any of various plants of the genus Salvia; a cosmopolitan herb of the grey-green color of sage leaves

Übersetzungen sage Übersetzung

Wie übersetze ich sage aus Englisch?

Synonyme sage Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu sage?

Sätze sage Beispielsätze

Wie benutze ich sage in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Basil, sage, rosemary, thyme and oregano are popular herbs.
Basilikum, Salbei, Rosmarin, Thymian und Oregano sind beliebte Küchenkräuter.
The fool runs after the pleasures of life and sees himself cheated; the sage avoids evils.
Der Tor läuft den Genüssen des Lebens nach und sieht sich betrogen: der Weise vermeidet die Übel.

Filmuntertitel

The herd will go sage-belly without the men.
Die Herde wird sich verteilen.
Sage and onions, my dear fellow! Ha! Gammon and spinach.
Aber man hat ja schließlich nicht nur um des Gelden Willen in lebenslanger Arbeit sein Geschäft aufgebaut, Mister Jorkin.
The dew is on the sage. A brisk 50-mile canter to the branding corrals.
Der Tau hängt im Gras, ein 50-km-Galopp zu den Pferdekoppeln.
It was Ethan who found you squallin' under a sage clump after your folks had been massacred.
Ethan fand dich, nachdem deine eltern getötet wurden.
I'll see if I can shoot a couple of sage hens before supper.
Ich schieße einige WiIdhühner.
That south wind always brings the smell of the sage.
Dieser Südwind trägt immer den Geruch des Salbeis heran.
I imagine that the sage who will one day write the histoy of our achievements has put that thought in your head. because mine is ringing too much.
Mir scheint, als habe jener Weise, der einst die Geschichte unserer Heldentaten schreiben wird, diesen Gedanken in deinen Kopf gelegt, so sehr rauscht es in dem meinen.
That's sage, darlin'.
Salbei, Schätzchen.
And you're a sage.
Und Sie kennen die Weisheit.
Sage, horse wandered away, huh?
Hey, das Pferd ist also weggelaufen?
I'm Fauntleroy Sage, Young Ben's uncle.
Ich bin Fauntleroy Sage. Der Onkel.
I can't have it said a farmer whipped a Sage.
Kein Bauer verprügelt einen Sage.
Seneca is well known throughout Rome as a truly great sage.
Seneca gilt in ganz Rom als wahrhaft großer Weiser.
I wish you'd been in Britain, they know what to do with sage and onions!
In Britannien wissen sie, was man mit Weißkohl und Zwiebeln macht!

Nachrichten und Publizistik

The ANU's decision looks like a sage one to anyone not in thrall to oil and gas companies, and it will only look wiser with the passing of time.
Die Entscheidung der ANU erscheint allen vernünftig, die nicht im Bann der Öl- und Gasunternehmen stehen und im Lauf der Zeit wird sie sich als noch sinnvoller erweisen.
The recent death of James M. Buchanan, the father of public-choice economics, is reason to reflect on his sage warnings.
Der kürzliche Tod von James M. Buchanan, des Vaters der Public-Choice-Ökonomie, ist ein Anlass, über seine klugen Warnungen nachzudenken.
But the outbreak appears to have ended less like the rogue wild boar that WHO bureaucrats predicted and more like a roasted pork tenderloin with apples and sage.
Doch scheint der Ausbruch weniger zu dem bösartigen Wildschwein geworden zu sein, das die WHO-Bürokraten vorausgesagt hatten, sondern eher zu einem geschmorten Schweinefilet mit Äpfeln und Salbei.

Sage Deutsch

Übersetzungen sage ins Englische

Wie sagt man sage auf Englisch?

Sätze sage ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich sage nach Englisch?

Einfache Sätze

Du musst tun, was ich dir sage.
You must do as I tell you.
Sage offen, was du deiner Ansicht nach für richtig hältst.
Say frankly what, in your own eyes, is right.
Sage es nicht auf Umwegen.
Don't say it in a roundabout way.
Was meinst du, warum ich es nie sage?
What do you mean, why don't I ever say it?
Ich sage nichts mehr.
I'll say no more.
Ich sage dies aus meinem Herzen.
I say this from my heart.
Bitte sage mir, wo ich meinen Wagen parken kann.
Please tell me where to park my car.
Sollte jemand anrufen, sage, ich sei ab eins wieder da.
If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock.
Sollte jemand anrufen, sage, ich käme um eins zurück.
If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock.
Verzeih mir, dass ich das sage.
Pardon me for saying so.
Sehen Sie es mir nach, dass ich so etwas sage.
Pardon me for saying so.
Verzeihen Sie mir, dass ich das sage.
Pardon me for saying so.
Bitte sage mir unbedingt bald deine neue Adresse.
Please be sure to let me know your new address soon.
Sage mir, wessen Hut das ist!
Tell me whose hat this is.

Filmuntertitel

Gehe zu ihr und sage ihr, dass ich sie heiraten will.
Go tell her I love her and want to marry her.
Du kennst sie. Gehe zu ihr und sage ihr, ich liebe sie.
You know her, so go see her and tell her I love her.
Okay, hör zu, ich sage nicht.
All right, look, I'm not saying.
Sage mir nicht, wie ich trauern soll, und sage mir nicht, ich solle ohne sie ein Lokal eröffnen.
Do not tell me how to grieve, and don't tell me to open a restaurant without her.
Sage mir nicht, wie ich trauern soll, und sage mir nicht, ich solle ohne sie ein Lokal eröffnen.
Do not tell me how to grieve, and don't tell me to open a restaurant without her.
Nein, ich sage nichts.
Nope, nope. Not doing this.
Wehr dich also nicht, und tu, was ich sage!
Now stop resisting, and do as I say!
Du bekommst eine Belohnung, wenn du tust, was ich sage.
I'll reward you if you do as I say.
Ich sage es Ihnen, Keen.
I'm telling you, Keen.
Ich sage nicht, dass es ist.
I do not say it is.
Ich sage dir, dass dein König ein Ketzer ist!
It is to you that I say your King is a heretic!
Reite los und sage, dass Soldaten kommen.
Ride and tell them that the soldiers are coming.
Tja, nun, ich sage nicht nein.
I'm not saying no.
Ich sage, was ich denke.
Well, maybe in a few places.

Nachrichten und Publizistik

Ich sage dies als Vorsitzender der Partei, die an vorderster Front für Großbritanniens Übereinkommen mit Europa eingetreten ist.
I say this as leader of the party which has been at the forefront of Britain's engagement with Europe.
Ich sage nicht, daß das eintreten muß.
I am not predicting that this will happen.
Ich sage dies als jemand, die ein beträchtliches Kapital zusammengebracht hat und danach ihre Zielsetzung geändert hat, um sich um die Moral in der Politik zu kümmern.
I say this as someone who created significant capital and, having done so, changed her occupation in order to cultivate morality in politics.
CAMBRIDGE, MASS.: Wenn die nächste ausgewachsene globale Finanzkrise zuschlägt, sage bitte keiner, der Internationale Währungsfonds habe nicht versucht, sie zu verhindern.
CAMBRIDGE - When the next full-scale global financial crisis hits, let it not be said that the International Monetary Fund never took a stab at forestalling it.
Ich sage nicht, dass Wachstum schlecht ist.
I am not arguing that growth is bad.
Der Wahlverlauf machte dabei den demokratischen Sehnsüchten des Landes alle Ehre - und dies sage ich als Vorsitzender der kurzfristigen Wahlbeobachtungsmission des Europäischen Parlaments für Bangladesch.
The election was a credit to the country's democratic yearnings - and I say that as the chairman of the European Parliament's short-term election observation mission to Bangladesh.
Eins möchte ich deutlich machen: Ich sage nicht, dass Assange oder gar Dominique Strauss-Kahn keine Verbrechen gegen Frauen begangen haben.
Let me be clear: I am not saying that Assange, much less Dominique Strauss-Kahn, committed no crime against women.
Doch sage ich riesige Haushaltsdefizite in den kommenden Jahre voraus und ein in den USA und im Ausland wachsendes Unbehagen über die gesamtwirtschaftliche Situation in Amerika.
But I predict large budget deficits for years to come, and a growing sense of unease within the US and abroad about America's macroeconomic situation.
Ich sage, wir können es uns nicht leisten, dies nicht zu tun.
I say we cannot afford not to.
Aber, so traurig es auch ist, wenn ich dies sage, meine einzige Hoffnung liegt in einer vage leninistischen These: Lenin sprach davon, daß wir, wenn wir zwei Schritte rückwärts getan haben, nichtsdestotrotz immer auch einen Schritt nach vorn getan haben.
But, sad to say, the only hope that I can see is something vaguely Leninist: in Lenin's terminology, if we made two steps backwards, one step was nevertheless made forward.
Deshalb sage ich: Scheitert der Euro, dann scheitert Europa.
So I say: If the euro fails, Europe fails.
Ich sage eine Reihe von Zinssatzsenkungen durch die Fed voraus, die nicht als ein Zugeständnis an die Kapitalmärkte angesehen werden sollten, sondern als Einsicht, dass die Realwirtschaft Hilfe braucht.
I foresee a series of interest rate cuts by the Fed, which should not be viewed as a concession to asset markets, but rather as recognition that the real economy needs help.
Er wird bei seinem Amtsantritt vor der schwierigsten Agenda stehen, vor der ein Präsident stand, seit - und das sage ich in vollem Ernst - Abraham Lincoln die Union rettete.
He will face the most difficult opening-day agenda of any president since - and I say this in all seriousness - the man who saved the Union, Abraham Lincoln.

Suchen Sie vielleicht...?