Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

saint Englisch

Bedeutung saint Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch saint?
In einfachem Englisch erklärt

saint

A saint is a religious person who has done such good things, that after their death they have a special place in heaven. Mother Theresa did such good work with poor people in India, the Catholic Church has named her a saint.

saint

Heiliger, Heilige a person who has died and has been declared a saint by canonization Engel person of exceptional holiness Vorbild (= ideal) model of excellence or perfection of a kind; one having no equal (= enshrine) hold sacred (= canonize, canonise) declare (a dead person) to be a saint After he was shown to have performed a miracle, the priest was canonized

Übersetzungen saint Übersetzung

Wie übersetze ich saint aus Englisch?

Saint Englisch » Deutsch

Sankt Heilige

Synonyme saint Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu saint?

Saint Englisch » Englisch

St Venerable

Sätze saint Beispielsätze

Wie benutze ich saint in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

It would provoke a saint.
Das könnte einen Heiligen in Hitze jagen!
It would provoke a saint.
Das könnte einen Heiligen in Zorn geraten lassen.
Many people visited the shrine where the saint lay buried.
Viele Menschen besuchten den Schrein, in dem der Heilige begraben lag.
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.
Ich kann nicht sagen, dass Herr Kelly das Leben eines Heiligen geführt hat.
He acted like a saint.
Er handelte wie ein Heiliger.
He's no saint.
Er ist kein Heiliger.
She's no saint.
Sie ist keine Heilige.
I'm no saint.
Ich bin keine Heilige.
I'm no saint.
Ich bin kein Heiliger.
Tom is no saint.
Tom ist kein Heiliger.
He is no saint.
Er ist kein Heiliger.
She is no saint.
Sie ist keine Heilige.
I'm not a saint.
Ich bin keine Heilige.
I'm not a saint.
Ich bin kein Heiliger.

Filmuntertitel

We Saint-Simonians, who follow the teachings of our master, the late Count of Saint-Simon, a remarkable economist and philosopher, want to build a new society based on progress.
Wir Saint-Simoniten, Anhänger der Theorien unseres Meisters, des Grafen von Saint-Simon, des hervorragenden Ökonomen und Philosophen, wollen eine neue, fortschrittliche Gesellschaft gründen.
We Saint-Simonians, who follow the teachings of our master, the late Count of Saint-Simon, a remarkable economist and philosopher, want to build a new society based on progress.
Wir Saint-Simoniten, Anhänger der Theorien unseres Meisters, des Grafen von Saint-Simon, des hervorragenden Ökonomen und Philosophen, wollen eine neue, fortschrittliche Gesellschaft gründen.
Your son Odilon is a good boy and a zealous apostle of our Saint-Simonian cause.
Ihr Sohn ist ein verdienstvoller und eifriger Schüler unserer guten Saint-Simonitischen Sache.
This isn't quite the spiritual union our Saint-Simonian brothers had in mind.
Das ist nicht die mystische Ehe, die Saint-Simon vorsah.
That's typical of your Saint-Simonian friends.
Ich erkenne die Theorien von euch Saint-Simoniten.
They violated a saint's grave!
Alles Lüge!
Ask our Saint-Simonian brothers. Ask Talabot.
Frag die Saint-Simoniten!
Is Mr. Talabot a Saint-Simonian?
Ist Talabot ein Saint-Simonit?
Saint-Luc, a village in the Upper Valais.
Saint-Luc, ein Dorf im Oberwallis.
Saint Martin's day, when the tenant farmers pay their rent.
Es nahte der Sankt-Martins-Tag, der Zahltag für den Pachtzins.
At the end of the hay harvesting, Saint-Luc celebrated the marriage of its mayor.
Kaum war das Heu eingefahren, feierte der Dorfvorsteher Hochzeit.
For me, she is a saint.
Für mich ist sie eine Heilige.
You have burned a saint!
Ihr habt eine Heilige verbrannt!
I give you Saint Dennis, the big sacrifice boy.
Auf das Wohl des heiligen Dennis, jenem großen Märtyrer.

Nachrichten und Publizistik

The supposedly civilizing influence of being a Western partner - chairing a G-8 summit in Saint Petersburg for example - seems to have been lost on Putin's Kremlin cabal.
Der angebliche zivilisierende Einfluss den Russlands Rolle als Partner des Westens haben soll - wie beispielsweise sein Vorsitz beim G-8-Gipfel in St. Petersburg - scheint bei Putins Kreml-Kabale jede Wirkung verfehlt zu haben.
What little moral and political standing Russian President Vladimir Putin has retained in the rest of the world is also evaporating, as he will soon discover at the upcoming G-20 Summit in Saint Petersburg.
Das wenige moralische und politische Ansehen, das der russische Präsident Wladimir Putin im Rest der Welt noch hat, löst sich derzeit auch in Luft auf, wie er bald auf dem kommenden G-20-Gipfel in Sankt Petersburg merken wird.
The Saint Malo Declaration signaled that the EU's leading military powers were prepared to develop their own defense policy, though one not fully autonomous of NATO.
Die Erklärung von Saint Malo signalisierte die Bereitschaft der führenden Militärmächte der EU zur Entwicklung einer eigenen Verteidigungspolitik, wenn auch nicht völlig autonom von der NATO.
Phelps stresses that corporatist thinking has had a long and enduring history, going back to Saint Paul, the author of as many as 14 books of the New Testament.
Phelps betont, dass korporatistisches Denken eine lange und eine die Zeit überdauernde Geschichte hat und auf den Apostel Paulus zurückgeht, der nicht weniger als 14 Bücher des Neuen Testaments verfasst hat.
By granting Snowden asylum for one year, Russian President Vladimir Putin, will have the bomber in his midst when he hosts this year's summit in Saint Petersburg.
Und da der russische Präsident Wladimir Putin Snowden für ein Jahr Asyl gewährt hat, sitzt dieser beim diesjährigen Gipfel in St. Petersburg, dessen Gastgeber Putin ist, quasi mit am Tisch.
The first Christian evangelization trips of Saint Peter and Saint Paul were to Turkey.
Die erste christliche Evangelisierungsmission führte die Apostel Petrus und Paulus in die Türkei.
The first Christian evangelization trips of Saint Peter and Saint Paul were to Turkey.
Die erste christliche Evangelisierungsmission führte die Apostel Petrus und Paulus in die Türkei.
But Humala is hardly a saint.
Doch Humala ist auch kein Heiliger.
Indeed, the Orthodox Church has consecrated Nicholas II a saint.
Tatsächlich hat die orthodoxe Kirche Nicholas II. zum Heiligen erklärt.
Energy security is at the top of the agenda of the G-8 meeting hosted by President Vladimir Putin in Saint Petersburg.
Energiesicherheit steht ganz oben auf der Agenda des G-8-Treffens, das von Präsident Wladimir Putin in Sankt Petersburg ausgerichtet wird.
He stopped being San Ernesto de la Izquierda, the saint or talisman who delivered us from injustice.
Er hörte auf, San Ernesto de la Izquierda zu sein, der Heilige oder Glücksbringer, der uns vor Unrecht bewahrte.
In the summer of 1998 they were re-buried with honour in Saint Petersburg.
Im Sommer 1998 wurden sie mit allen Ehren in Sankt Petersburg bestattet.
If he is well briefed for his summit in Moscow and Saint Petersburg, President Bush should discount Donne's wisdom.
Präsident Bush sollte sich diese Weisheit Donnes zu Herzen nehmen, wenn er sich gut auf das Gipfeltreffen in Moskau und St. Petersburg vorbereiten will.
After my return to Washington, I had a dinner with an American politician who had just visited Saint Petersburg.
Nach meiner Rückkehr nach Washington ich mit einem amerikanischen Politiker zu Abend, der gerade von einem Besuch aus St. Petersburg zurückgekehrt war.

Suchen Sie vielleicht...?