Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Leistung Deutsch

Übersetzungen Leistung ins Englische

Wie sagt man Leistung auf Englisch?

leistung Deutsch » Englisch

service

Sätze Leistung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Leistung nach Englisch?

Einfache Sätze

Das ist eine Leistung!
It is quite an achievement!
Dieses Buch ist seine bislang beste Leistung.
This book is his best effort to date.
Dieses Auto hat genug Leistung, um leicht den Berg hinaufzukommen.
This car has enough power to go up the mountain easily.
Die Leistung einer Solarzelle mit einer Fläche von einem Quadratmeter beträgt ungefähr ein Watt. Deshalb ist es gegenwärtig schwierig, Solarenergie in großem Maßstab zu gewinnen.
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.
Der Ausgang des Spiels hängt von seiner Leistung ab.
The game's outcome hangs on his performance.
Seine Leistung ließ nichts zu wünschen übrig.
His performance left nothing to be desired.
Seine Leistung entspricht nicht dem Standard.
His work is not up to standard.
Tom war enttäuscht von Marys Leistung.
Tom was disappointed in Mary's performance.
Was, wenn Toms Leistung nicht ausreicht? Was machen wir dann?
What if what Tom does isn't good enough? What'll we do then?
Die großartige Leistung dieser Schauspielerin übertrifft alle Erwartungen.
The wonderful performance of this actress exceeded all expectations.
Das war eine achtbare Leistung, aber sicher keine Sensation.
That was a respectable performance, but it definitely wasn't sensational.
Persönlichkeiten werden nicht durch schöne Reden geformt, sondern durch Arbeit und eigene Leistung.
Character is not formed through elegant speech, but rather through work and personal achievement.
Leistung und Verantwortung gelten als Fremdwörter, Schlamperei ist Standard.
Performance and responsibility are not in their vocabulary; sloppiness comes as standard.
Du kannst deine Leistung verbessern.
You can improve your performance.

Filmuntertitel

Eine tolle Leistung.
A great achievement.
Der Absturz von Kemps Wagen war ebenfalls eine Leistung von Charlie Bakers Miniatur-Abteilung - und wie immer eine erstklassige.
Kemp's car going over the cliff was another of Charlie Baker's, and his Universal miniature department's efforts. As usual, a first-rate one.
Und Sie vergeben mir die mangelnde Leistung meines Wagens?
And you'll forgive me for my car's imperfect performance?
Insgesamt eine schlappe Leistung.
I don't get you. - All in all, a very poor display.
Eine gewaltige Leistung.
It's a tremendous achievement.
Eine einmalige Leistung.
A record only comparable to.
Nein, es ist eine tolle Leistung.
Not at all. It's a wonderful effort.
Der berühmte Pilot hat eine große Leistung vollbracht.
The great pilot has accomplished a stunning feat.
Wenn ihr mir die Leistung der Kompanie verderbt drehe ich euch durch den Fleischwolf.
If you spoil Troop D's record I'll run you through a meat-grinder.
Mich interessiert nur die Leistung.
I'm interested in performance.
Tolle Leistung, mein Junge.
Great work, my boy.
Für Ihre bisherige Leistung in diesem Krieg.
Happy, get in there and give him a hand.
Für Ihre bisherige Leistung in diesem Krieg.
Excuse me, sir.
Genau, wie ich auch lhre Leistung noch nicht kenne.
Nor, now I come to think of it, have I heard yours.

Nachrichten und Publizistik

Eine derartige Politik ist in den Niederlanden erfolgreich, wo sie in beträchtlichem Maß zur Entwicklung und Leistung der Agrarindustrie beiträgt.
Such a policy has been successful in the Netherlands, substantially contributing to the development and power of the country's agribusiness.
Tatsächlich war es eine positive Leistung der europäischen Staats- und Regierungschefs auf dem jüngsten Gipfel in Brüssel, dass sie angefangen haben, sowohl der EZB als auch der Macht der amerikanischen Rating-Agenturen Zügel anzulegen.
Indeed, one positive achievement by European leaders at the recent Brussels summit was to begin the process of reining in both the ECB and the power of the American ratings agencies.
Tatsächlich belegen viele ökonomische Studien eine starke Beziehung zwischen dem Vertrauensniveau in einer Gemeinschaft und ihrer gesamtwirtschaftlichen Leistung.
Indeed, much economic research has demonstrated a powerful relationship between the level of trust in a community and its aggregate economic performance.
In diesem Fall ist eine Grundvoraussetzung Selbstachtung, die wir durch unsere individuell oder kollektiv erbrachte Leistung gewinnen.
If so, then a key condition must be the self-respect that comes from working things out for ourselves, individually and collectively.
Das bedeutet einen Verzicht auf manche staatliche Leistung.
That means forgoing some government services.
CAMBRIDGE - Obwohl die Stärke der US-Wirtschaft 2010 nach wie vor ungewiss ist, ist es wichtig, schon jetzt das Augenmerk auf ihre voraussichtliche Leistung im kommenden Jahrzehnt zu richten.
CAMBRIDGE - Although the strength of the US economy in 2010 remains uncertain, it is important to look ahead to its likely performance in the coming decade.
Dies schafft einen großen Anreiz für Einlageninhaber und Investoren, die Leistung ihrer Bank zu überwachen.
This creates a powerful incentive for depositors and investors to monitor their bank's performance.
Um zu einem Kontinent der Leistung zu werden, muss das Ziel darin bestehen, die in- und ausländischen Investitionen zu erleichtern.
If it is to become a land of performance, the goal must be to facilitate investment, both domestic and foreign.
Auch sie schämen sich der Leistung ihrer Staatsführungen und, stärker noch, ihres vulgären, despotischen Wesens.
They, too, are humiliated by their leaders' performance and, more deeply, their vulgar despotic essence.
Diktatoren von Saddam Hussein bis Robert Mugabe wären stolz auf eine derartige Leistung.
Any dictator, from Saddam Hussein to Robert Mugabe, could take pride in this abuse of power.
Ernennungen im Bereich der Wissenschaft sollten auf objektiven Kriterien wie Ausbildung, Fähigkeiten und Leistung beruhen.
Scientific appointments should rest on objective criteria of training, ability, and performance.
Dass Schröder es geschafft hat, dieses Problem aus der ideologischen Kontroverse innerhalb Deutschlands herauszulösen, ist als eine große Leistung seiner Amtszeit zu werten.
To have removed the issue from domestic ideological controversy ranks as a major achievement of Schroeder's tenure.
Sofern keine Hinweise darauf vorliegen, dass eine Frage der persönlichen Moral Auswirkungen auf die Leistung einer Führungskraft oder eines Beamten hat, sollten wir die Privatsphäre dieser Person respektieren.
Where there is no suggestion that a matter of personal morality has had an impact on the performance of a business executive or government official, we should respect that person's privacy.
Die Wahlen des Jahres 2012 können als Referendum über Obamas Politik und Leistung bezeichnet werden.
The 2012 election is shaping up as a referendum on Obama's policies and performance.

Suchen Sie vielleicht...?