Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

feat Englisch

Bedeutung feat Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch feat?

feat

Heldentat (= effort) a notable achievement he performed a great feat the book was her finest effort

Übersetzungen feat Übersetzung

Wie übersetze ich feat aus Englisch?

Synonyme feat Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu feat?

Sätze feat Beispielsätze

Wie benutze ich feat in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

The player performed a wonderful feat.
Der Spieler vollführte eine wundervolle Meisterleistung.
The player performed a wonderful feat.
Der Spieler erbrachte eine wunderbare Meisterleistung.
That's not an easy feat.
Das ist kein Kinderspiel.
It is better to accomplish the smallest feat in the world, than to lay low for a half hour.
Es ist besser, das geringste Ding von der Welt zu tun, als eine halbe Stunde für gering halten.

Filmuntertitel

Think of the strain involved by his prodigious feat.
Denken Sie nur an die Anstrengungen, die er auf sich nahm.
The great pilot has accomplished a stunning feat.
Der berühmte Pilot hat eine große Leistung vollbracht.
I had something to do with his feat.
Ich war einwenig an seinem Erfolg beteiligt.
That would have been quite a feat, dear.
Das wäre ein Bravourstück gewesen.
I compliment you on a noble feat- the death of a 12-year-old child.
Eine Heldentat. Der Tod eines zwölfjährigen Kindes.
Who spoke of a feat, Captain?
Wer hat von Heldentat geredet, Captain?
My dear nephew, here is the reward for your feat.
Mein Neffe, Sie haben sich Ihre Belohnung redlich verdient.
A new feat by Garou-Garou.
Neue Glanzleistung von Garou-Garou.
That evening, there was much debate about Uli's feat of courage.
Noch am Abend wurde über Ulis Mutprobe leidenschaftlich diskutiert.
You've assembled an interocitor, a feat of which few men are capable.
Sie haben es geschafft, den Interrozitor zusammenzusetzen. - Wer sind Sie?
It was a great feat.
Eine tolle Leistung.
For his beginnings, the young lord achieved a remarkable feat.
Ein glänzender erster Sieg für unseren jungen Fürsten Takeda.
And our proudest achievement was the construction of a homemade elevator. A real engineering feat.
Unser größter Stolz war. ein selbstgebauter Aufzug.
It's been said that singularly, the most difficult feat of all mankind is to find a needle in a haystack.
Man sagt, es sei das schwierigste Kunststück der gesamten Menschheit, eine Nadel im Heuhaufen zu finden.

Nachrichten und Publizistik

Achieving this goal will be no small feat.
Dieses Ziel zu erreichen wird keine leichte Aufgabe.
But, when all was said and done, through what turned out to be often Draconian controls, China pulled off quite a feat!
Doch letzten Endes leistete China - häufig mit drakonischen Mitteln - Beachtliches!
Germany accomplished this feat by dramatically re-structuring its corporate sector.
In Deutschland gelang dieses Kunststück durch eine dramatische Umstrukturierung seines Unternehmenssektors.
Generating the political will to get even some of this done will be no easy feat.
Den politischen Willen für die Umsetzung auch nur einiger dieser Maßnahmen zu erzeugen, wird nicht leicht sein.
Mitigating the adverse humanitarian consequences (associated with cross-border migration), and geopolitical impact of this storm would be no easy feat.
Die Abmilderung der (mit grenzübergreifender Migration verbundenen) negativen humanitären Folgen und die Bewältigung der geopolitischen Auswirkungen dieses Sturms wären nicht einfach.
Achieving such a consensus in the context of an American presidential election will be no small feat.
Einen derartigen Konsens im Kontext der amerikanischen Präsidentschaftswahl herzustellen, wird keine leichte Aufgabe.
It is quite a feat to have achieved the degree of consensus he has around a set of ideas that departs in places so markedly from the traditional approach.
Es ist eine große Leistung, diesen Grad an Übereinstimmung zu erreichen, wie es Spence rund um diese neuen Ideen gelang, die zeitweise so krass vom althergebrachten Ansatz abweichen.
With these reforms, Mexico can finally begin to harvest the fruits of ten years of stability and continuity -- not a mean feat for a country which had previously had major crises in every decade since the 1960s.
Mit diesen Reformen kann Mexiko endlich anfangen, die Früchte aus zehn Jahren Stabilität und Kontinuität zu ernten - eine beachtliche Leistung für ein Land, das zuvor in jedem Jahrzehnt seit 1960 große Krisen erlebt hatte.
No single central authority coordinated their actions; that feat was accomplished by the magic of free markets and the price system.
Keine zentrale Behörde koordinierte die Aktionen der Menschen. Diese Leistung wurde durch die magischen Kräfte des freien Marktes und des Preissystems erbracht.
Even without such complications, invigorating Europe's increasingly sluggish economic recovery will be no easy feat.
Selbst ohne derartige Komplikationen wird es nicht ganz einfach sein, Europas zunehmend schleppende wirtschaftliche Erholung zu beleben.
Over the past 22 years, the world has managed to feed almost two billion more people adequately - no small feat.
In den letzten 22 Jahren hat die Welt es also geschafft, fast zwei Milliarden Menschen mehr zu ernähren - eine ziemliche Leistung.
Merely finalizing the guest list would be a major diplomatic feat. Surely, Turkey, Egypt, Saudi Arabia, and Iraq must be invited.
Schon allein die Ausarbeitung der Gästeliste wäre eine diplomatische Meisterleistung. Natürlich müsste man die Türkei, Ägypten, Saudi Arabien und den Irak einladen.
And South Korea has accomplished this feat in China's intensely competitive immediate neighborhood.
Außerdem hat Südkorea diese Leistung in der direkten Nachbarschaft des äußerst wettbewerbsorientierten Chinas vollbracht.
Europe brought democratic values, social solidarity, and, for all its current problems, the century's most impressive feat of institutional engineering, the European Union.
Europa brachte demokratische Werte, soziale Solidarität und - trotz all ihrer aktuellen Probleme - die beeindruckendste institutionelle Errungenschaft des Jahrhunderts, die Europäische Union.

Suchen Sie vielleicht...?