Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

kühn Deutsch

Übersetzungen kühn ins Russische

Wie sagt man kühn auf Russisch?

Sätze kühn ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich kühn nach Russisch?

Einfache Sätze

Ich bin so kühn, zu sagen, dass Sie falsch liegen.
Возьму на себя дерзость сказать, что вы не правы.
Reicht dein Verstand, dies zu begreifen, und bist du kühn genug, danach zu handeln?
Хватит ли тебе ума, чтобы осознать это, и мужества, чтобы действовать в соответствии с этим?

Filmuntertitel

Ich bin nicht kühn.
Я не отважная.
Sei blutig, kühn zur Tat entschlossen, lach der Menschen Macht.
Макбет! Будь зол и смел и не страшись препон.
Verstärkten die euch nicht, die uns gehören? Wir hätten, Bart an Bart, euch kühn getroffen und euch nach Hause gegeißelt.
Когда б не подкрепили Вас наши перебежчики, мы б с вами Сцепились, с бородою борода, И вас домой прогнали.
Zu kühn, um zu verlieren.
Храбрые обычно проигрывают.
Vorbei an den fernen Landmassen Afrikas,...bis wir das Kap der Stürme umrundeten und kühn...gen Osten und Nordosten segelten, bis über den indischen Ozean hinaus.
Нам предстояло миновать африканский берег. Мы обогнули континент, после чего отправились на северо-восток к Индийскому океану.
Du bist stark und kühn. Mit dem Hammer, das ist deine Art.
Ты сильный, лопату в руки и пошел, вот это твой стиль.
Die Bulgaren haben kühn gekämpft.
Болгары, действительно, мужественный народ.
Ich bin zu kühn.
О, как я глуп!
Verspür ich Wanderlust, na, da werd ich kühn.
Я б никогда не смог Жить в краю одном.
Kühn, der Knabe! Kühn, der Knabe!
Юный и дерзкий!
Kühn, der Knabe! Kühn, der Knabe!
Юный и дерзкий!
Ziemlich kühn.
Ну и смерть.
Euer Vater würde es als zu kühn auffassen.
Твоего отца может удивить несвойственная мне смелость.
Diese Lösung ist für Libyen nicht kühn genug.
Для Ливии, прозвучавшее предложение недостаточно смелое.

Nachrichten und Publizistik

Einige Wähler strichen kühn ihre Stimmzettel durch und enthaupteten so das alte Regime mit schwungvollem Strich.
Некоторые избиратели смело рвали свои избирательные бюллетени, храбрыми усилиями обезглавливая старый режим.
Viele afrikanische Regierungen haben auf der Sitzung in Schanghai ihre Absicht bekundet, kühn zu handeln und in ihre Infrastruktur, die Modernisierung ihrer Landwirtschaft, die öffentliche Gesundheit und die Bildung zu investieren.
Многие африканские правительства на встрече в Шанхае объявили свое намерение смело действовать, инвестируя капитал в инфраструктуру, сельскохозяйственную модернизацию, здравоохранение и образование.
Wie John F. Kennedy zeigte, beginnt großer Fortschritt mit großen Zielen, die zwar kühn, jedoch erreichbar sind.
Как показал Джон Кеннеди, большой прогресс начинается с постановки большой, смелой, но выполнимой цели.
Bis vor kurzem schien Thaksin gleichermaßen unabgreifbar zu Hause wie kühn und glaubwürdig im Ausland.
До недавних пор Таксин казался политиком с незапятнанной репутацией в своей стране и смелым, надёжным политиком за границей.
Falls Obama seinem Instinkt folgt, falls er der Main Street zuhört und nicht der Wall Street und kühn agiert, dann besteht Aussicht, dass sich die Konjunktur Ende 2009 zu erholen beginnt.
Если Обама будет прислушиваться к своей интуиции, обратит внимание на Мэйн-стрит, а не на Уолл-стрит, и действует решительно, то, может быть, экономика начнёт выходить из спада к концу 2009г.

Suchen Sie vielleicht...?