Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

окончательный Russisch

Bedeutung окончательный Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch окончательный?

окончательный

осуществляемый в конце, на последнем этапе чего-либо; связанный с доведением чего-либо до конца; завершающий, конечный Прежде чем приступить к окончательной отделке изделия шеллачной политурой, выполняют грунтование или порозаполнение поверхности в соответствии с первоначальной отделкой. не подлежащий изменению, пересмотру или отмене; бесповоротный Такое стремление противоестественно; оно ведёт к уничтожению и дискредитированию этики и к окончательному притуплению правового сознания. не подлежащий изменению, пересмотру или отмене; бесповоротный

Übersetzungen окончательный Übersetzung

Wie übersetze ich окончательный aus Russisch?

Synonyme окончательный Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu окончательный?

Sätze окончательный Beispielsätze

Wie benutze ich окончательный in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Мой ответ окончательный.
Meine Antwort ist endgültig.
Научная рабочая группа представила окончательный доклад, который подробнейшим образом иллюстрирует психосоциальное положение молодёжи.
Die wissenschaftliche Arbeitsgruppe hat einen Abschlussbericht eingereicht, der in ausführlicher Weise die psychosoziale Situation der Jugendlichen veranschaulicht.

Filmuntertitel

Молодой человек, не думай, что я нанимаю тебя адвокатом и прошу выносить окончательный приговор на снесение моих зданий?
Du kannst nicht erwarten, dass ich dich als Anwalt engagiere, und du dann den Abriss - meiner Mietsobjekte veranlasst, oder?
В данном случае смертный приговор - окончательный.
In diesem Falle ist die Todesstrafe zwingend.
И ваш окончательный пункт назначения!
Ihres Rendezvous und Ihren Zielort.
Это ещё не окончательный план.
Ich möchte 4-5 Monate bleiben.
Прежде чем вы дадите окончательный ответ, я разрешаю вам подумать.
Diese Unterbrechung gibt Ihnen Zeit, in Ruhe eine Antwort zu überlegen.
Окончательный счет: свиньи - 9, английские двуногие - 4.
Und hier ist das Endergebnis: Schweine, 9, britische Zweibeiner, 4.
И это включает наших детей как машины систематизируют в порядок окончательный результат.
Dazu zählen auch unsere Kinder als systematisierende Maschinen, die den Absatz sichern sollen.
Окончательный платёж - после доставки, наличными.
Die letzte Zahlung erfolgt bei Lieferung, in bar.
Этот приговор окончательный и обжалованию не подлежит.
Dieses Urteil ist endgültig und kann nicht angefochten werden.
Не забудьте, завтра окончательный доклад, от 1:30 до 3:30, понятно?
Morgen ist die mündliche Prüfung, 13.30 Uhr bis 15.30 Uhr.
Окончательный счет. Наша команда - 1 10.
Der Endstand: 110 Punkte für uns.
Мы расстаёмся.Бесповоротный и окончательный разрыв.
Wir machen Schluss. Das finale, dicke Ende.
Это окончательный доклад, позиция министерства.
Der Entwurf sollte endgültig sein. Eine Erklärung des Ministeriums!
Благодаря его фантастической скорости, окончательный счет матча Суперкубка Сан-Франциско -Денвер становится 56 : 7!
Dank Elwas genialem Endspiel. gewinnt San Francisco 56: 7 gegen Denver hier bei der Sper Bowl XXX.

Nachrichten und Publizistik

Я отказываюсь принимать отчаяние как окончательный ответ на страшные и неоднозначные события в истории Украины.
Ich weigere mich, Verzweifelung als letzte Antwort auf die verworrene und grausame Geschichte der Ukraine zu akzeptieren.
Окончательный уход Фиделя Кастро с политической сцены Кубы представляет немалую проблему.
In Kuba stellt der endgültige Abschied Fidel Castros von der politischen Bühne eine immense Herausforderung dar.
Европа оказалась бы в бесконечно лучшем положении, если бы Германия сделала окончательный выбор между еврооблигациями и выходом из еврозоны, независимо от результата; более того, Германия бы тоже оказалась в лучшем положении.
Europa wäre unendlich viel besser dran, wenn Deutschland eine endgültige Entscheidung zwischen Eurobonds und einem Ausstieg aus der Eurozone träfe, egal, wofür es sich entschiede. Und tatsächlich stünde auch Deutschland dann besser da.
Эти революции, каким бы ни был их окончательный итог, показали, что философия и поведение бен Ладена и его последователей не только нелегитимны и бесчеловечны, но и неспособны стать источником улучшения условий жизни обычных мусульман.
Ungeachtet ihres Ausgangs entlarven diese Revolutionen die Philosophie und das Verhalten Bin Ladens und seiner Anhänger nicht nur als illegitim und inhuman, sondern auch als ungeeignet, um für gewöhnliche Muslime bessere Lebensbedingungen zu schaffen.
В случае с Аргентиной пара солидных займов МВФ в 2000 и 2001 годах, в конечном счете, только отложили неизбежное жесткое регулирование и сделали окончательный дефолт страны еще более болезненным.
Im Falle Argentiniens verzögerten zwei umfassende Kredite des IWF in den Jahren 2000 und 2001 letztlich nur die unausweichlich harte Anpassung und führten dazu, dass der endgültige Bankrott noch traumatischer ausfiel.
Выборы президента Европейского совета потребовали значительного времени и торга, и окончательный выбор остановился на премьер-министре Польши Дональде Туске.
Die Auswahl des Präsidenten des Europäischen Rates erforderte lange Verhandlungen, bevor letztlich der polnische Ministerpräsident Donald Tusk ausgewählt wurde.
Федерация стала отдаленной перспективой, но ей по-прежнему отдают должное политики в своих речах, как будто другой, окончательный результат, невообразим.
Die Föderation ist in weite Ferne gerückt, wird in den Reden der Politiker aber immer noch hochgehalten, als ob ein anderes Endergebnis unvorstellbar wäre.
Государства-члены устанавливают окончательный срок самостоятельно, таким образом, отведенного времени должно быть более чем достаточно.
Die Mitgliedsstaaten legen diese Fristen selbst fest; also sollte die Zeit mehr als ausreichen.
Кампания за место председателя Европейской комиссии может оказаться столь же важной, как и окончательный выбор.
Der Wahlkampf für die Kommissionspräsidentschaft könnte sich als ebenso bedeutsam erweisen wie die finale Wahl.
В середине апреля комитет по пересмотру конституции палаты представителей парламента Японии опубликовал окончательный отчет по основным проблемам в связи с конституцией страны и представил его председателю палаты Диэта.
Mitte April hat der vom japanischen Unterhaus eingesetzte Ausschuss zur Verfassungsrevision einen Abschlussbericht über die grundlegenden Probleme der japanischen Verfassung herausgegeben und dem Vorsitzenden des Diet überreicht.
В ближайшее время палата советников также представит свой окончательный отчет.
Bald wird das Oberhaus seinen Abschlussbericht vorlegen.
Итоговое решение было сложным результатом финансовых и политических проектов, окончательный эффект от которых практически невозможно предсказать.
Das abschließende Paket ist ein komplexes finanzpolitisches Machwerk, dessen endgültige Auswirkungen nahezu unmöglich vorherzusagen sind.
Здесь, в этом желании, а не коридорах Вашингтона, и, конечно, не на широких проспектах Исламабада, нужно искать окончательный исход Пакистана.
Hier, in diesem Wunsch, wird Pakistans Schicksal letztlich zu finden sein, nicht auf den Fluren von Washington und gewiss nicht auf den breiten Alleen von Islamabad.
Премьер-министр Дании Андерс Фог Расмуссен излагает свое мнение относительно того, каким будет окончательный вариант соглашения.
An dieser Stelle legt der dänische Ministerpräsident Anders Fogh Rasmussen seine Hoffnungen dar, welche Art von Vertrag entstehen wird.

Suchen Sie vielleicht...?