Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

сокрушительный Russisch

Bedeutung сокрушительный Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch сокрушительный?

сокрушительный

книжн. причиняющий гибель, уничтожение, разрушительный …Те, которые попытаются напасть на нашу страну, - получат сокрушительный отпор, чтобы впредь не повадно было им совать свое свиное рыло в наш советский огород.

Übersetzungen сокрушительный Übersetzung

Wie übersetze ich сокрушительный aus Russisch?

сокрушительный Russisch » Deutsch

vernichtend zerstörend zerschmetternd

Synonyme сокрушительный Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu сокрушительный?

Sätze сокрушительный Beispielsätze

Wie benutze ich сокрушительный in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Видите ли его самолюбие получило сокрушительный удар от женщины.
Wissen Sie eine Frau hat seinem Ego einen schweren Schlag versetzt.
Сокрушительный удар правой и левая контужена. Она повержена!
Es ist eine vernichtende Rechte und Hass ist am Boden!
Это самый сокрушительный удар по мафии в Нью-Джерси с начала восьмидесятых годов.
Es ist der vernichtendste Schlag gegen Mafia-Aktivitäten in New Jersey seit den frühen 80er Jahren.
Я подумала, что вы можете сделать какую-нибудь глупость. У нас есть шанс нанести боргам сокрушительный удар.
Wir könnten den Borg große Schäden zufügen und Millionen Leben retten.
Он объединится с 9-й, нанесёт русским сокрушительный удар, и мы будем спасены.
Der Russe wird so vernichtend geschlagen, dass das alles rettet.
Ты готова в любой момент нанести сокрушительный удар.
Fang an.
СОКРУШИТЕЛЬНЫЙ!
Schlag!
Ванесса и все остальные продолжают спрашивать меня об этом, пытаясь разговорить меня на эту тему, как будто это был сокрушительный удар.
Vanessa und jeder fragt mich das, versuchen mich dazu zu bringen, darüber zu reden, als ob es ein vernichtender Schlag wäre.
Вот это да! Донелли получает сокрушительный удар.
Das war ein brutaler Bodycheck.
Как в Новой Зеландии? Должен сказать, это был сокрушительный облом.
Ich muss schon sagen, es war ein außergewöhnlicher Flop.
Вот почему сокрушительный удар отправил твое кровяное давление в туалет, а тебя на ковер.
Deswegen schickte ein Streifhieb am Körper Ihren Blutdruck in den Keller und Sie auf die Matte. - Wie viele Flaschen sind dazu nötig?
Ударить первыми, до того как напали на нас, нанести сокрушительный удар демократии.
Wir müssen zuerst zuschlagen. Ein vernichtender, demokratischer Militärschlag.
Защитить от огонь, нужно нанести сокрушительный удар.
Angriffsformation bilden.
Мой кошелек, однако, перенес сокрушительный удар.
Mein Vermögen hat allerdings einen vernichtenden Schlag erlitten.

Nachrichten und Publizistik

Нет никаких сомнений, что массовый финансовый кризис 1992 года в Японии нанес стране сокрушительный удар, после которого ей еще не удалось восстановиться полностью, и сегодня параллели с США и Европой вызывают тревогу.
Die schwere Finanzkrise Japans 1992 war zweifellos ein heftiger Schlag, von dem es sich noch immer erholt. Die Gemeinsamkeiten mit den USA und Europa heute sind besorgniserregend.
И опасность таится в том, что группировке не смогут нанести сокрушительный удар в момент ее дезорганизации.
Die Gefahr besteht also darin, den K.-o.-Schlag nicht in dem Moment auszuführen, in dem die Gruppe sich aufzuspalten scheint.
Сторонники санкций утверждают, что они окажут сокрушительный эффект на иранскую экономику.
Die Befürworter von Sanktionen argumentieren, dass diese die iranische Wirtschaft lahm legen.
Его войска направлялись в Каир, угрожая нанести сокрушительный удар по Египту.
Israelische Truppen waren auf dem Weg nach Kairo und drohten Ägypten eine schwere Niederlage zuzufügen.
Нападение России, скажем, на Мариуполь, второй по размеру порт Восточной Украины (обеспечивающий примерно треть экспорта страны), нанесло бы экономике, и без того буксующей, сокрушительный удар.
Beispielsweise würde ein russischer Angriff auf Mariupol, den zweitgrößten Hafen der Ostukraine, der etwa ein Drittel der Exporte des Landes umschlägt, die bereits angeschlagene Wirtschaft komplett zerstören.

Suchen Sie vielleicht...?