Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

предмет Russisch

Bedeutung предмет Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch предмет?

предмет

отдельное материальное неодушевлённое тело, объект, вещь, как правило, не очень больших размеров перен. то, на что направлены мысли или действия субъекта учебная дисциплина, раздел знаний

Übersetzungen предмет Übersetzung

Wie übersetze ich предмет aus Russisch?

Synonyme предмет Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu предмет?

Sätze предмет Beispielsätze

Wie benutze ich предмет in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Математика - мой любимый предмет.
Mathematik ist mein Lieblingsfach.
Физика - это мой любимый предмет.
Physik ist mein Lieblingsfach.
Физика - мой любимый предмет.
Physik ist mein Lieblingsfach.
Английский теперь мой любимый предмет.
Englisch ist mein Lieblingsfach geworden.
Мы учим английский, ныне это важный предмет.
Wir lernen Englisch, das ist heutzutage ein wichtiges Fach.
Математика - это предмет, который мне меньше всего хочется изучать.
Mathematik ist das Fach, dass ich am wenigsten lernen möchte.
Пальто - это предмет одежды.
Ein Mantel ist ein Kleidungsstück.
История - мой основной предмет.
Geschichte ist mein Hauptfach.
Математика - её любимый предмет в школе.
Mathe ist ihr Lieblingsfach in der Schule.
Для чего используется этот предмет?
Wofür wird dieser Gegenstand benutzt?
Какой предмет тебе больше нравится?
Was ist dein Lieblingsfach?
Какой твой любимый предмет?
Was ist dein Lieblingsfach?
Какой у тебя любимый предмет в школе?
Was ist dein Lieblingsschulfach?
Какой у тебя любимый предмет в школе?
Was ist in der Schule dein Lieblingsfach?

Filmuntertitel

Это новый предмет дискуссии.
Das gehört zur neuen Tagesordnung.
Это старый предмет.
Das gehörte zur alten Tagesordnung.
Посмотрите на Чиколини, этот жалкий предмет препирания.
Schauen Sie Chicolini an. - Er sitzt da allein, ganz ohne Zuspruch.
Вы интересный предмет для изучения.
Sie könnten ein interessantes Studienobjekt sein.
И предмет твоего обожания? Нет.
Und weil Du Sie magst!
А единственный предмет из кожи - сумочка медсестры!
Die Tasche der Krankenschwester war aus Leder.
А мой предмет - бокс.
Aber mein Fach ist das Boxen nach den Regeln des Marquis von Queensberry.
Лошади - второй предмет моих интересов.
Pferde sind mein zweitliebstes Motiv.
Для тебя она просто мисс Моррис, предмет офисного гарнитура.
Für dich ist sie ein Nichts. Eine Miss Morris, ein Büromöbelstück.
Но для вас я - ничто, предмет офисного гарнитура.
Und was bin ich für Sie? Ein elendes Büromöbelstück!
При ударе об щит из антиматерии, предмет взрывался и не мог навредить птице.
Alles traf nur den Antimaterie-Schild und explodierte, bevor es in seine Nähe kam.
В квартире подсудимого, я передал его на экспертизу на предмет пятен крови.
Sie stammt aus der Wohnung des Angeklagten.
Кто он - предмет следующей нашей сделки.
Nicht mit Hank Quinlan!
Единственный предмет, который я понимала - это география.
Nur in Geografie war ich gut.

Nachrichten und Publizistik

Как должны были бы знать Говард и Краутхаммер, предмет изменения климата не является вопросом религии, а науки.
Sowohl Howard als auch Krauthammer müssten wissen, dass das Thema Klimawandel keine Sache von Religion, sondern von Wissenschaft ist.
Также как философы расходятся во взглядах на предмет природы истины и понимания, экономисты расходятся во взглядах относительно деятельности реальной экономики.
Ebenso wie sich Philosophen hinsichtlich der Natur von Wahrheit und Verständnis uneinig sind, herrscht unter den Ökonomen keine Einigkeit über die Funktionsweisen der realen Welt.
Можно с уверенностью сказать, что визит Эрдогана в Тегеран на этой неделе мог бы помочь сгладить напряжение по поводу Сирии - предмет, по которому Турция и Иран имеют диаметрально противоположные точки зрения.
Natürlich könnte Erdogans Besuch in Teheran diese Woche dazu beitragen, die Situation hinsichtlich Syriens zu entspannen - ein Thema, bei dem die Ansichten der Türkei und des Iran diametral gegensätzlich sind.
Он показал себя одним из наименее осведомленных президентов Америки во всем, что касается науки, но всегда готовым превратить науку в предмет политического спора.
Er hat sich, was die Wissenschaft angeht, als einer der am wenigsten sachkundigen Präsidenten Amerikas erwiesen - dabei ist er eher bereit als die meisten anderen, die Wissenschaft zu einem politischen Thema zu machen.
Если бы мне нужно было заключить пари на предмет возможной причины, я бы поставил на банальную некомпетентность.
Müsste ich eine Wette abschließen, welche der genannten Theorien am ehesten zutrifft, würde ich auf pure Inkompetenz tippen.
В среднем с 2002 по 2005 год ежегодно в отношении более чем 42 000 правительственных чиновников проводились расследования на предмет коррупции, при этом более чем 30 000 в год предъявлялись обвинения в уголовных преступлениях.
Gegen mehr als 42.000 Regierungsbeamte wurde durchschnittlich pro Jahr zwischen 2002 und 2005 wegen Korruption ermittelt, wobei jährlich gegen 30.000 Beamte strafrechtliche Anklagen erhoben wurden.
Это предмет, и, тем не менее, он кажется свободным.
Er ist ein Objekt und scheint dennoch frei zu sein.
Финансовые показатели Франции также придется улучшить, чтобы мнения ее министров на предмет денежной политики воспринимались серьезно другими членами ЕС.
Auch Frankreichs finanzpolitisches Zeugnis muss besser werden, wenn die Ansichten der Minister in EU-Finanzfragen ernst genommen werden sollen.
Во вторых, предмет для переговоров неясен, потому что Путин исключил вопрос о Чеченской независимости, а капитуляция сепаратистов столь же маловероятна.
Zweitens: Der eigentliche Gegenstand der Verhandlungen ist unklar, denn Putin hat eine Unabhängigkeit Tschetscheniens kategorisch ausgeschlossen, und es ist auch nicht anzunehmen, dass die Separatisten aufgeben werden.
Расследования истрических нарушений прав человека - предмет повседневной политики в странах Латинской Америки, Восточной Европы и Африки.
Wie Länder mit historischen Menschenrechtsverletzungen umgehen, ist das Material der Tagespolitik quer durch Lateinamerika, Osteuropa und Afrika.
Простой модели, основанной на запрете и проверках на предмет генетической модификации, будет недостаточно, даже если предполагать, что обнаружить такую модификацию вообще возможно.
Ein einfaches Modell, das auf Verboten und dem Aufspüren genetischer Veränderungen durch Tests beruht, wird nicht ausreichen, vorausgesetzt, dass ein Nachweis überhaupt möglich ist.
Экономика - это сложный предмет, поскольку провести реальные эксперименты не представляется возможным.
Die Wirtschaftswissenschaften sind ein kompliziertes Fach, da wir keine kontrollierten Experimente durchführen können.
Предмет обсуждения -- займы, предоставленные западными правительствами Советскому Союзу.
Zur Debatte stehen die Kredite westlicher Regierungen an die Sowjetunion.
Деньги и их роль в политике США - предмет постоянных дискуссий.
Über das große Geld und seine Rolle in der amerikanischen Politik wird ständig diskutiert.

Suchen Sie vielleicht...?