Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

проблема Russisch

Bedeutung проблема Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch проблема?

проблема

сложный вопрос; задача, требующая разрешения В числе наиболее спорных проблем, когда-либо стоявших перед человечеством, и поныне остаётся проблема свободы воли и вытекающие из неё вопросы о мере ответственности человека за свои деяния, о соотношении социальных и биологических факторов в поведении индивидуума. трудность, препятствие

Übersetzungen проблема Übersetzung

Wie übersetze ich проблема aus Russisch?

проблема Russisch » Deutsch

Problem Frage Aufgabe problem Zores Schwierigkeit

Synonyme проблема Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu проблема?

Sätze проблема Beispielsätze

Wie benutze ich проблема in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Тогда это проблема.
Dann haben wir ein Problem.
Тогда у нас есть одна проблема.
Dann haben wir ein Problem.
Есть проблема, которую ты не понимаешь.
Es gibt da ein Problem, das du nicht siehst.
В чем проблема?
Wo ist das Problem?
В этом и заключается проблема.
Dort liegt das Problem.
В этом-то и проблема.
Dort liegt das Problem.
Настоящая проблема не в том, думают ли машины, а в том, думают ли люди.
Das eigentliche Problem ist nicht herauszufinden, ob Maschinen denken, sondern ob die Menschen es tun.
Проблема в том, что они думают только о себе.
Das Problem ist, dass sie nur an sich denken.
Проблема в том, что у нас не хватает денег.
Das Problem ist, dass wir knapp bei Kasse sind.
Проблема в том, что нам не хватает денег.
Das Problem ist, dass wir knapp bei Kasse sind.
Это действительно проблема.
Das ist wirklich ein Problem.
У меня проблема с машиной.
Ich habe ein Problem mit meinem Auto.
Эта проблема полностью решена.
Dieses Problem ist vollständig gelöst.
Проблема в том, что у него нет денег.
Das Problem ist, dass er kein Geld hat.

Filmuntertitel

Но данная проблема не связана с этим. Ваша посещаемость неудовлетворительна!
Allerdings hat das nichts damit zu tun, dass ihr beiden viel zu haufig nicht im Unterricht wan!
Слушай. проблема в том, что все члены общины знают, что он от нас отвернулся.
Das Problem ist, dass jeder in unserer Gemeinschaft weiß, dass er sich von uns abgewandt hat.
Да, с мамами всегда эта проблема.
Danke schön.
Твоя проблема в том, что ты не смотришь фактам в лицо.
Leider scheust du die Tatsachen.
Только одна проблема. - Проблема?
Es gibt nur einen Haken.
Только одна проблема. - Проблема?
Es gibt nur einen Haken.
Это моя проблема.
Das ist mein Problem.
Да, знаю, у меня проблема. И я знаю, что чувствую.
Ich weiß, es ist ein Problem und weiß, wie ich mich fühle.
Сакс для вас проблема?
Ein Sachse ein Problem?
И Ваша проблема в том, что у Вас есть.
Das Schlimme bei Ihnen.
Сьюзан, я сожалею, но леопард - это Ваша проблема.
Ich bedaure, aber der Leopard ist Ihr Problem.
Это Ваша проблема.
Das ist Ihr Problem.
Это вовсе не моя проблема.
Nicht ganz.
Но проблема в том, что у Сьюзан, похоже, те же симптомы.
Leider zeigt meine Nichte die selben Symptome.

Nachrichten und Publizistik

Эта проблема существует во всех странах, столкнувшихся с угрозой терроризма, хотя во многих она не стала настолько специфической.
Das Problem besteht in allen Ländern, die von der Bedrohung des Terrorismus betroffen sind, obwohl es in vielen nicht ganz so konkret ist.
Проблема легитимности ЕС имеет два различных аспекта: апатию, ведущую к низкой явке на европейских парламентских выборах, и откровенный евроскептицизм.
Es gibt zwei verschiedene Aspekte beim Legitimitätsproblem der EU: Zum einen Teilnahmslosigkeit, die zu einer geringen Beteiligung an den Wahlen zum Europaparlament führt, und zum anderen unumwundene Euroskepsis.
Проблема низкой явки избирателей частично отражает их разочарование в нынешнем положении дел в Евросоюзе, а также мнение людей о том, что они могут оказать небольшое влияние, отдав свой голос.
Das Problem bei der Wahlbeteiligung spiegelt Frustration über die gegenwärtige Lage der EU wider und zudem den Eindruck der Menschen, dass sie durch das Wählen ohnehin wenig Einfluss nehmen können.
Проблема совместных действий не менее актуальна и требует срочного внимания, если мы хотим достигнуть подъема мировой экономики.
Doch ist das Problem des gemeinsamen Handelns nicht weniger gewaltig und erfordert dringend Aufmerksamkeit, wenn die Wachstumsbestrebungen der Welt erreicht werden sollen.
Проблема стоит остро и потому, что страны могут добиться своей доли на рынке не только благодаря высокой конкурентоспособности частного сектора, но и благодаря протекционистским мерам.
Das Problem ist umso dringlicher, da die Länder Marktanteile nicht nur durch mehr Wettbewerb im Privatsektor hinzugewinnen können, sondern auch durch protektionistische Maßnahmen.
Если к началу декабря проблема Косово не будет урегулирована с участием ООН, то не исключена вероятность того, что албанцы, составляющие в этой провинции большинство, провозгласят независимость в одностороннем порядке.
Wenn bis Anfang Dezember keine von den Vereinten Nationen unterstützte Übereinkunft zustande kommt, wird die albanische Bevölkerungsmehrheit der Provinz wahrscheinlich unilateral ihre Unabhängigkeit erklären.
Но настоящая проблема связана с инфекцией другого типа: плохие идеи, легко перемещающиеся через границы, и ошибочные экономические представления с обеих сторон Атлантического океана взаимно усиливают друг друга.
Doch das wahre Problem rührt aus einer anderen Form der Ansteckung her: Schlechte Ideen greifen leicht auf andere Länder über, und die fehlgeleiteten wirtschaftlichen Vorstellungen auf beiden Seiten des Atlantiks verstärken einander gegenseitig.
С точки зрения экономиста проблема очевидна: загрязнители окружающей среды не оплачивают в полной мере наносимый ими ущерб.
Für einen Wirtschaftswissenschaftler liegt das Problem auf der Hand: Die Umweltverschmutzer tragen nicht die vollen Kosten für den Schaden, den sie verursachen.
Проблема макроэкономики заключается в том, что типы причин, которые упоминаются в контексте современного кризиса, плохо поддаются систематизации.
Das Problem der Makroökonomie ist, dass sich die Arten von Ursachen, die in Bezug auf die aktuelle Krise genannt werden, schwer systematisieren lassen.
Вторая ключевая проблема, с которой мы столкнемся в течение нашего европейского президентства, это Россия.
Die zweite wichtige Herausforderung, die sich uns während unserer europäischen Ratspräsidentschaft stellen wird, ist Russland.
Это правда: большинство тех газов до сих пор находятся в атмосфере, и без них проблема не была бы такой острой, кокой она является сейчас.
Dies entspricht den Tatsachen: Fast alle jener Gase sind nach immer in der Atmosphäre, und ohne sie wäre das Problem nicht annähernd so drängend wie heute.
В Европе, вероятно, в настоящее время это самая серьезная социальная проблема, потому что никто не имеет ясного представления о том, что делать с вытекающим из этого столкновением культур.
In Europa ist dies heute vermutlich das gravierendste soziale Problem überhaupt, da niemand eine genaue Vorstellung davor hat, wie der hieraus resultierende Zusammenprall der Kulturen zu bewältigen ist.
Проблема состоит в том, что у Северной Кореи нет никакого опыта в области коллективного руководства.
Das Problem dabei ist, dass Nordkorea über keinerlei Erfahrung mit einem Führungskollektiv verfügt.
Но проблема в том, что военному правлению свойственна тенденция к неполному пониманию последствий политических решений - проблема, которую еще больше усугубит коллективное руководство.
Aber das Problem mit einer Militärführung ist, dass sie die Auswirkungen politischer Entscheidungen tendenziell nur unvollständig erfasst - ein Problem das durch eine kollektive Führung noch weiter verschärft wird.

Suchen Sie vielleicht...?