Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

сообщение Russisch

Bedeutung сообщение Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch сообщение?

сообщение

действие по значению гл. сообщать; передача сведений передаваемое сведение, известие связь между объектами

Übersetzungen сообщение Übersetzung

Wie übersetze ich сообщение aus Russisch?

Synonyme сообщение Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu сообщение?

Sätze сообщение Beispielsätze

Wie benutze ich сообщение in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Я могу оставить сообщение?
Kann ich eine Nachricht hinterlassen?
Я могу передать сообщение?
Kann ich eine Nachricht hinterlassen?
Ваше сообщение должно содержать не менее десяти символов.
Ihre Nachricht muss mindestens zehn Buchstaben enthalten.
Она отправила ему сообщение.
Sie hat ihm eine Nachricht gesandt.
Оставьте, пожалуйста, сообщение у меня на автоответчике.
Hinterlassen Sie bitte eine Nachricht auf meinem Anrufbeantworter.
Его сообщение им понравилось.
Seine Nachricht gefiel ihnen.
Я прочитал это сообщение в берлинской газете.
Diese Nachricht las ich in einem Berliner Blatt.
Пожалуйста, оставьте сообщение.
Hinterlassen Sie bitte eine Nachricht!
Я оставил Тому только одно сообщение.
Ich habe Tom nur eine Nachricht hinterlassen.
Ты получила сообщение?
Hast du die Nachricht bekommen?
Ты получил сообщение?
Hast du die Nachricht bekommen?
Вы получили сообщение?
Haben Sie die Nachricht bekommen?
Я бы хотел оставить сообщение для Тома.
Ich möchte Tom eine Nachricht hinterlassen.
Том отправил мне сообщение.
Tom schickte mir eine Nachricht.

Filmuntertitel

В прямом эфире срочное сообщение.
Sie sehen eine wichtige Ansprache.
Ещё одно сообщение, сэр. - Где оно? Что в нём?
Eine neue Nachricht, Sir.
Ещё одно сообщение от Питера.
Noch ein Telegramm von Peter.
Я могла бы передать ей сообщение.
Vielleicht kann ich ihr etwas ausrichten.
Моя секретарша передала сообщение.
Ich war nicht da. Nur die Sekretärin.
У меня для тебя сообщение.
Eine Nachricht für dich.
Но в утреннем выпуске было небольшое сообщение о вашей дочери.
Aber die Frühausgabe unserer Zeitung führte einen Kurzartikel über Ihre Tochter.
И вот ещё одно сообщение.
Und noch etwas.
Я оставлю ему сообщение в гостинице.
Ich rufe im Hotel an.
Я хочу оставить сообщение Джоэлю Каиро.
Eine Nachricht für Joel Cairo.
У меня сообщение от дяди Вильяма.
Ich habe eine Nachricht von Onkel William.
Мы получили сообщение.
Uns liegt ein Bericht vor.
Повторите сообщение. Повторите! Приём.
US Panzer-Entsatz, Einheit 5. Wiederholen Sie.
Сообщение для мистера Нортона.
Memo an Mr. Norton. Vertraulich.

Nachrichten und Publizistik

МВФ принял это сообщение и теперь улаживает его выполнение.
Der IWF hat diese Botschaft verstanden, und jetzt haben wir den Salat.
Но сообщение Обамы потеряло связь с реальностью, когда он обратил внимание на дефицит бюджета.
Als sich Obama jedoch in seiner Rede dem Haushaltsdefizit zuwandte, verlor er den Bezug zur Realität.
Что касается внешних наблюдателей, то они всегда пытаются найти политическое сообщение между строк любой публикации, что может быть не всегда полезно банку для достижения его целей.
Externe Beobachter versuchen, zwischen den Zeilen jeder Veröffentlichung politische Botschaften zu finden, was der Bank nicht immer dabei hilft, ihre Ziele zu erreichen.
Ши Тао отправил сообщение в похвалу демократии, которое обнаружили цензоры.
Dieser hatte eine Nachricht verschickt, in der er die Demokratie lobte. Die Zensur entdeckte die Mitteilung.
На этом вебсайте, впоследствии закрытом правительством, также было размещено сообщение о судьбе Чэня Гуанчэна.
Auf dieser mittlerweile von der Regierung geschlossenen Webseite wurde auch über das Schicksal von Chen Guancheng berichtet.
Но, так как дебаты о климате разворачиваются в этом году, большая часть человечества посчитает сообщение папы Римского убедительным: нам нужна и наука и мораль для того, чтобы уменьшить риск для нашей планеты.
Aber im Zuge der Entwicklung des Klimawandels dieses Jahr wird der Großteil der Menschheit die Botschaft des Papstes überzeugend finden: Um das Risiko für unseren Planeten zu verringern, brauchen wir Wissenschaft und Moral.
Редко происходит, чтобы демократические выборы доносили до публики такое ясное сообщение, как сейчас в Греции.
Es kommt nur selten vor, dass demokratische Wahlen eine derart klare Botschaft aussenden wie just in Griechenland.
Покрытие сетями сотовой связи может революционизировать сообщение в условиях низкой плотности населения и огромной территории Дарфура, что будет крайне выгодно для поддержания средств к существованию, физического выживания и налаживания семейных связей.
Die Ausstattung mit Mobiltelefonen könnte die Kommunikation in Darfurs dünn besiedeltem, riesigem Territorium revolutionieren, was große Vorteile für das Auskommen der Menschen, ihr körperliches Überleben und den Erhalt von familiären Banden hätte.
Когда она садится в машину в 10:15, ей приходит сообщение от ее лучшей подруги Аманды, которая хочет поехать с ней.
Als sie um 10:15 Uhr einsteigt, erreicht sie eine Nachricht ihrer besten Freundin Amanda, die mit ihr mitfahren möchte.
Это сообщение было передано громко и ясно во время моей недавней поездки в Пекин, Шанхай, Чунцин и Гонконг.
Dies wurde bei meinen jüngsten Reisen nach Peking, Shanghai, Chongqing und Hongkong sehr deutlich.
Но недавнее сообщение Высокого Совета Генерального секретаря ООН по проблемам угроз, вызовов и изменений в мире нарушило это правило.
Der jüngste Bericht der Hochrangigen Kommission des UNO-Generalsekretärs für Bedrohungen, Herausforderungen und Wandel hat diese Regel durchbrochen.
Сообщение в прошедшие выходные о том, что иракские законодатели, наконец, сформировали единое правительство - это долгожданная новость как для Ирака, так и для Джорджа В. Буша и Тони Блэра.
Die Ankündigung vom letzten Wochenende, dass das irakische Parlament endlich eine Regierung der nationalen Einheit gebildet hat, ist eine willkommene Nachricht - sowohl für den Irak wie für George W. Bush und Tony Blair.
Более правдоподобной является идея о том, что Север хотел тем самым передать сообщение: он не хочет, чтобы его игнорировали Юг, США, Китай или любая другая заинтересованная сторона.
Einleuchtender ist die Annahme, dass der Norden eine Botschaft überbringen wollte: Er wolle weder vom Süden, noch von den USA, noch von China oder einer anderen betroffenen Partei übergangen werden.
В результате компании, работающие в Бангалоре, организуют собственное автобусное сообщение, заключают договоры с частными поставщиками питьевой воды и устанавливают генераторы, чтобы защитить себя от перебоев в электроснабжении.
Aus diesem Grund betreiben Unternehmen in Bangalore ihre eigenen Buslinien, haben Verträge mit privaten Anbietern für die Wasserversorgung und verfügen über eigene Generatoren, um sich vor den Ausfällen im öffentlichen Stromnetz zu schützen.

Suchen Sie vielleicht...?