Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

bewachen Deutsch

Übersetzungen bewachen ins Russische

Wie sagt man bewachen auf Russisch?

Bewachen Deutsch » Russisch

охрана

Sätze bewachen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich bewachen nach Russisch?

Einfache Sätze

Der Schäfer und sein Hund bewachen eine Schafherde auf der Weide.
Пастух с собакой стерегут стадо овец на пастбище.
Der Schäfer und sein Hund bewachen eine Schafherde auf der Weide.
Пастух с собакой охраняют стадо овец на пастбище.

Filmuntertitel

Sie bewachen die Grenzen besser.
Границы стали лучше стеречь.
Nein, wir helfen dem Gesetz. bewachen den Gefangenen.
Нет, мы помогаем закону и охраняем пленника.
Einer muss die Stadt bewachen.
Кто-то должен присматривать за городом.
Aber lassen Sie die Tür bewachen.
Два удара. Хватило бы и одного.
Wir bewachen den Bahnhof, die Straßen und den Flughafen.
Пусть следят за вокзалом, дорогами и аэропортом.
Ushi-Tora läßt sein Haus bewachen.
Люди Ушиторы стерегут его дом.
Sechs Männer bewachen sie.
Её стерегут шестеро крепких ребят.
Dieser andere Auda würde keine Hilfe rufen, um seinen Brunnen zu bewachen.
Ауде, про которого я слышал, не нужно звать на помощь, чтобы присмотреть за своим колодцем.
Meine Männer bewachen auch eure Häuser.
Я послал своего человека в ваш дом тоже.
Sie wollen uns bewachen.
Прежде всего, они пришли нас охранять.
Der Professor zu bewachen!
А в чем наша задача?
Sie sind zuhause, bewachen ihre Ernte.
Они остались дома - охранять посевы.
Krankenstation rund um die Uhr bewachen lassen.
Поставьте круглосуточное наблюдение за лазаретом.
Geht nicht, Major. Wir sind zu wenig Männer, um sie zu bewachen.
Простите, нам некого с ними оставить.

Nachrichten und Publizistik

Mit dieser Unterstützung könnten die von der AU autorisierten Truppen die Flüchtlingslager bewachen und mit der Zeit auch Dörfer beschützen, so dass Männer, Frauen und Kinder wieder sicher nach Hause zurückkehren könnten.
При такой поддержке направленные АС войска могли бы охранять лагеря беженцев и со временем перейти к охране деревень, чтобы мужчины, женщины и дети могли безопасно вернуться домой.
Wenn es sein muss, sollte die Armee diese Schulen rund um die Uhr bewachen.
И если потребуется, армия должна начать осуществлять круглосуточную охрану этих школ.

Suchen Sie vielleicht...?