Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verteidigen Deutsch

Übersetzungen verteidigen ins Russische

Wie sagt man verteidigen auf Russisch?

Sätze verteidigen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verteidigen nach Russisch?

Einfache Sätze

Jeder hat das Recht, sich zu verteidigen.
У каждого есть право на самозащиту.
Wir müssen immer unsere Rechte verteidigen.
Мы всегда должны защищать свои права.
Es ist sehr zu bedauern, dass eines der besten Schiffe der US-Marine in Mitleidenschaft gezogen wurde, aber ich wurde angegriffen und war gezwungen, mich zu verteidigen.
Весьма прискорбно, что пострадал один из лучших кораблей американского флота, но на меня напали, и я вынужден был защищаться.
Wir müssen denen helfen, die sich nicht verteidigen können.
Мы должны помочь тем, кто не может себя защитить.
Verteidigen Sie sich.
Защищайтесь.
Wir verteidigen unser Vaterland.
Мы защищаем нашу Родину.
Putin bedankte sich in der Neujahrsnacht bei den Bürgern der Russischen Föderation für ihre Bereitschaft, die Interessen des Landes zu verteidigen.
Путин в новогоднюю ночь поблагодарил россиян за готовность отстаивать интересы страны.
Der russische Staat beabsichtigt, auch jene Russen zu verteidigen, die jenseits der Grenzen Russlands leben.
Российское государство намерено защищать русских, которые живут за пределами России.

Filmuntertitel

Verehrte Dame, Sie verteidigen sich bloß selbst.
Моя дорогая, вы оправдываетесь.
Wenn du eine Bresche so verteidigen kannst wie die Brücke, bist du einer von uns!
Если ты можешь сражаться так, как сражался на мосту, добро пожаловать, в наши ряды!
Keine Chance, uns zu verteidigen!
У нас не было ни одного шанса.
Seine Aufgabe war, sein Volk zu verteidigen, statt in fremden Ländern zu kämpfen.
Его долгом было защищать свой народ, а не отправляться воевать в чужие земли.
Bist du zu klein, um dich zu verteidigen?
А что же ты не защищаешься?
Lhre Begleitung soll Sie verteidigen.
Но ваш спутник ответит за ваши слова.
Wir haben Beweise. Aber wir verteidigen unser Eigentum.
Не беспокойтесь, докажем, но сейчас мы будем защищать свою собственность.
Ich will sehen, ob ich ihn verteidigen kann.
Но я могу наскрести кое-что в его защиту.
Wir sollten überlegen, wie wir uns verteidigen.
Давайте подумаем, что можно сделать.
Genau, wie ich sagte, ich würde dich und deine Sachen verteidigen wie den Alten und seine.
Как я сказал, я защищал бы тебя и старика, как и ваше имущество.
Sie sollten sie nicht verteidigen.
Вы не должны защищать это маленькое чудовище, терроризующее остальных детей.
Hören Sie auf, so eifrig Ihre Ehre zu verteidigen, und hören Sie mir kurz zu.
Можешь не защищать свою независимость так страстно. Просто послушай меня минутку.
Rebecca, wenn ich jetzt in die Schranken trete, muss ich meinen guten Namen verteidigen.
Ребекка, так как я дал согласие на поединок,.отказавшись, я опозорю себя.
Fürchten Sie sich, sich zu verteidigen?
Вы боитесь защищать себя?

Nachrichten und Publizistik

Um überlebensfähig zu sein, musste ein Staat groß genug sein, um sich verteidigen zu können und um eine relativ eigenständige Wirtschaft aufzubauen.
Жизнеспособное государство в то время должно было быть достаточно большим для того, чтобы в случае необходимости защитить себя, а также создать относительно независимый, автономный рынок.
Aber ist es gerechtfertigt, moralisch kompromittierte Künstler und Intellektuelle aufgrund der Meriten ihrer Arbeit zu verteidigen, dagegen aber einfache Menschen für häufig weniger schwerwiegende Taten zu verurteilen?
Однако можем ли мы оправдывать морально скомпрометированных писателей и мыслителей их заслугами в своей области, и в то же время осуждать обычных людей за более скромные проступки?
Sie lehnen es ab, die Mittellosen zu unterstützen, und verteidigen Steuersenkungen bei jeder sich bietenden Gelegenheit.
Они отказываются прийти на помощь нуждающимся и выступают за снижение налогов при каждой возможности.
Diese mächtigen Kräfte, von denen viele unter US-Gesetz anonym operieren, arbeiten unermüdlich, um diejenigen an der Spitze der Einkommenspyramide zu verteidigen.
Эти мощные силы, многие из которых действуют анонимно в соответствии с законодательством США, работают неустанно для защиты тех, кто находится в верхней части цепочки распределения доходов.
Viele tapfere Iraner waren bereit, ihr Leben zu riskieren, um ihre Überzeugungen zu verteidigen.
Многие храбрые иранцы были готовы подвергнуть риску свои жизни, чтобы защитить свои взгляды.
Zweck des Raketenabwehrsystems der NATO ist es, Europa gegen eine echte Bedrohung zu verteidigen.
Цель системы противоракетной обороны НАТО - защита Европы от реальной угрозы.
Ich ermutige alle Verbündeten, zu überlegen, wie sie weiter zu einem System beitragen können, das uns alle hier in Europa verteidigen wird.
Я призываю всех союзников подумать над тем, какой еще вклад они могут внести в систему, которая защитит всех нас, живущих в Европе.
Die Juden außerhalb Israels haben das Gefühl, das Land - richtiger- oder fälschlicherweise - verteidigen zu müssen, bei dem es sich schließlich um das Land ihrer letzten Hoffnung auf Sicherheit handelt.
Евреи за пределами Израиля чувствуют, что должны защищать страну, которая, в конечном счете, является их главной надеждой на безопасность, независимо от того, считают они ее действия правильными или нет.
Angesichts der in Europa entstehenden, aufsteigenden und sich entfaltenden dunklen Kraft ist es daher heute von entscheidender Bedeutung, Angela Merkel zu verteidigen.
Именно поэтому сегодня крайне важно защитить Ангелу Меркель перед лицом подъема, разрастания и развертывания в Европе темных сил.
Stattdessen ist es ausländischen Presseorganisationen zugefallen ihn zu verteidigen.
Вместо этого, его защита выпала на долю иностранных организаций прессы.
Das Geschäftsmodell des amerikanischen Journalismus bricht zusammen; die Leute, die Assange verteidigen sollten, sehen sich mit Gehaltskürzungen oder Arbeitslosigkeit konfrontiert, was in erster Linie dem Medium geschuldet ist, das er repräsentiert.
Бизнес-модель американской журналистики терпит крах; люди, которые должны защищать Ассанжа, сталкиваются с перспективой снижения заработной платы и безработицей, имея большую задолженность перед средством массовой информации, которое они представляют.
Natürlich stellt niemand das Recht Amerikas in Frage, sich selbst zu verteidigen.
Естественно, никто не ставит под вопрос право Америки на самооборону.
Auf welcher Basis soll der IWF seine politischen Handlungsempfehlungen verteidigen, wenn er seine Ratschläge bereitwillig auf einem unklaren ökonomischen Unterbau formuliert?
Если Фонд одобряет путанную экономику, на каком основании он будет отстаивать свою консультации по вопросам политики?
Daher hat auch die Hälfte der Erstsemester an amerikanischen Colleges keine Ahnung, was unsere Demokratie ausmacht, geschweige denn, wie sie unter Bedrohung zu verteidigen ist.
Таким образом, половина будущих американских студентов не понимают, что такое демократия, и, тем более, как её надо защищать, если она под угрозой.

Suchen Sie vielleicht...?