Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB обнаружить IMPERFEKTIVES VERB обнаруживать

обнаружить Russisch

Bedeutung обнаружить Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch обнаружить?

обнаружить

найти, разыскать выяснить, узнать проявить

Übersetzungen обнаружить Übersetzung

Wie übersetze ich обнаружить aus Russisch?

Synonyme обнаружить Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu обнаружить?

Sätze обнаружить Beispielsätze

Wie benutze ich обнаружить in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Кризис должен был бы побудить не только обнаружить ошибки и причины в прошлом, но также дать стимул, в первую очередь, к разработке будущих стратегий.
Eine Krise sollte nicht nur dazu anregen, die Fehler und Ursachen in der Vergangenheit aufzuspüren, sondern in erster Linie Anlass geben, künftige Strategien zu entwickeln.

Filmuntertitel

Представьте, сэр, у меня ушло 17 лет, чтобы обнаружить эту птицу, но я сделал.
Es dauerte 17 Jahre, bis ich ihn wieder aufspürte.
Если бы я могла закрыть глаза и, открыв их, обнаружить, что никакой опасности больше не существует. Одинокая женщина умоляет судьбу.
Könnte ich doch nur meine Augen schließen und Wenn ich sie öffne, ist alle Gefahr fort und Wir sind alleine in der Vergangenheit.
Как это прекрасно, обнаружить, что.
Wie schön!
Это правда, что если отмоешь кровь с чего-нибудь. Полицейские всё равно могут её обнаружить? Если посыпят это место специальным порошком.
Wenn Blut von irgendetwas abgewaschen wird, kann dann ein Polizist es mit einem Pulver trotzdem nachweisen?
И потом я боялся обнаружить истину.
Vielleicht fürchtete ich, mich der Wahrheit zu stellen.
Выйти с утра и обнаружить севший аккумулятор.
Dann kommt man morgens in die Garage und die Batterie ist leer.
Мы с Эриком смогли обнаружить её тело только сегодня ночью.
Die Frauenfigur in der Rüstungskammer.
И эти бациллы можно обнаружить в крови каждого зараженного, не так ли?
Und diese Bazillen sind im Blut jeder infizierten Person zu finden, oder?
Или это ваше устройство не смогло ничего обнаружить.
Nichts, was Ihre Tricorder erkannten.
Со временем ты можешь обнаружить, что обладание все же не так приятно, как желание.
Nach einer Weile merken Sie vielleicht, dass etwas haben nicht so erfreulich ist, wie es zu wollen.
Капитан, мы не можем обнаружить вражеский корабль.
Das Schiff wird nicht angezeigt.
Я использовал четвертую власть, которая способна обнаружить любое притворство.
Ich habe Stärke vier angewandt. Das reicht, um jede Heuchelei zu brechen.
Обнаружить и остановить м-ра Спока.
Mr. Spock aufspüren und fest halten.
Однако, с помощью дилитиевых кристаллов я смог его обнаружить.
Mit den Dilithiumkristallen konnte ich es jedoch lokalisieren.

Nachrichten und Publizistik

Тесты Гейтнера не смогли ничего из этого обнаружить или разоблачить.
Nichts davon wurde in Geithners Tests aufgedeckt oder entlarvt.
В этом случае, высшие должностные лица США могут приехать в страну, предложить совет и обнаружить, что никто не хочет их слушать.
Dann werden US-Diplomaten in einem Land ankommen, Ratschläge anbieten und feststellen müssen, dass sich niemand die Mühe macht, zuzuhören.
Вместо того чтобы следить за изменениями генов, которые можно обнаружить лишь после того, как они накопятся спустя многие поколения, мы измеряем естественный отбор напрямую.
Anstatt Gene auf Veränderungen hin zu untersuchen, die sich erst über viele Generationen entwickeln müssen bis sie festgestellt werden können, haben wir die natürliche Selektion direkt gemessen.
С помощью данного метода можно обнаружить естественный отбор в действии, работая в течение всего лишь одного поколения, чтобы ответить на вопрос, остановила ли современная культура эволюцию.
Mithilfe dieser Methode, die auf Zeiträume angewendet wird, die so kurz sein können wie eine Generation, kann Selektion in Aktion erkennbar gemacht werden - um so die Frage beantworten zu können, ob die moderne Kultur die Evolution gestoppt hat.
Если Конституция будет отвергнута, британцы, которые пожелали остаться вне этой группировки, могут обнаружить, что они в результате своих маневров еще больше удалились от внешних границ Европы.
Wenn die Verfassung abgelehnt wird, stellen die Briten unter Umständen fest, dass sie sich durch ihre Entscheidung, außerhalb dieser Gruppierung zu bleiben, in eine sogar noch weiter außen gelegene Peripherie manövriert haben.
Во-первых, их не так легко с уверенностью обнаружить и еще труднее их доказать.
Erstens sind sie nicht leicht mit Zuversicht ermitteln und sogar noch schwerer zu beweisen.
Определенное свидетельство этому можно обнаружить в тех особенностях американской экономики, который, как мы полагаем, должны подражать другие страны.
Einige Belege hierfür kann man in den Eigenschaften der amerikanischen Wirtschaft finden, von denen wir glauben, dass andere sie nachahmen sollten.
Другие страны могут обнаружить, что шведскую систему стоит изучить.
Andere Länder finden Schwedens System vielleicht nachahmenswert.
Кроме того, если оружие массового поражения будет обнаружено в этих местах, необходимо представить объяснение, почему инспекторы не смогли его обнаружить в реальные сроки.
Wenn Massenvernichtungswaffen anderswo entdeckt werden, muss es darüber hinaus eine Erklärung geben, warum die Inspektoren diese nicht innerhalb einer realistischen Zeitspanne hätten finden können.
Частный сектор склонен внимательно исследовать текущие действия банка, чтобы обнаружить в них намёки на то, как он поведёт себя в будущем.
Der private Sektor nimmt die gegenwärtigen Aktionen der Bank wahrscheinlich genauestens unter die Lupe, um daraus Schlüsse über ihr zukünftiges Verhalten abzuleiten.
Но был более агрессивный стратегический подход со стороны республиканцев, которые преобладают в Конгрессе США, Америка может обнаружить, что она теряет союзника, который является основным препятствием для успеха санкций.
Sollte sich allerdings der militantere politische Ansatz des republikanisch kontrollierten US-Kongresses durchsetzen, könnte Amerika einen Verbündeten verlieren, der für den Erfolg der Sanktionen von entscheidender Bedeutung ist.
Установить исполнителей этих взрывов удалось далеко не во всех случаях, однако новые расследования позволили обнаружить связь между целым рядом, казалось бы, не имеющих никакого отношения друг к другу террористических группировок.
Man konnte zwar nicht bei allen Anschlägen Verbindungen zum internationalen Terrorismus nachweisen, aber die Nachforschungen ergaben, dass verschieden Terroristengruppen untereinander in Verbindung stehen.
Высокий уровень эрудиции и знания ислама позволили впитать новые идеи и интерпретировать Коран таким образом, который позволил обнаружить его совместимость с принципами демократии, защиты прав человека, гендерного равенства и социальной справедливости.
Die islamische Wissenschaft hat sich neuen Ideen zugewandt und eine Interpretation des Islam versucht, die seine Verträglichkeit mit den Zielen der Demokratie, Menschen- und Frauenrechte sowie sozialer Gerechtigkeit offenbart.
Как можно сопоставить что-то, что никогда не удавалось обнаружить?
Wie kann etwas verglichen werden, das nie gefunden wurde?

Suchen Sie vielleicht...?