Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB выявить IMPERFEKTIVES VERB выявлять

выявить Russisch

Bedeutung выявить Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch выявить?

выявить

сделать явным, показать установить, обнаружить наличие чего-либо

Übersetzungen выявить Übersetzung

Wie übersetze ich выявить aus Russisch?

Synonyme выявить Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu выявить?

Sätze выявить Beispielsätze

Wie benutze ich выявить in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Ради их жен, матерей и сестер мы должны выявить факты.
Wir schulden es ihren Müttern und Frauen, die Wahrheit herauszufinden.
Мы будем изучать Тебя и других, чтобы выявить требуемые клетки для вживления в наших колонизаторов Земли.
Wir untersuchen Sie und die anderen, um wünschenswerte Funktionen zu entdecken mit denen wir unsere Besiedler der Erde ausstatten können.
Надо выявить все несчастные случаи, произошедшие в районе в тот день.
Ja, wir müssen den Unfall entdecken, der an diesem Tag in der Nähe stattfand.
Сравнение этих фактов может выявить некоторую связь, которая может защитить и вас, и нас.
Ein Vergleich kann eine Verbindung zutage bringen, die Sie und uns vielleicht schützt.
Почему бы тебе не отправиться в Ярд и не выявить причину смерти Мирны Фергюссон?
Und ausgerechnet der Laborchef bestätigt Myrnas Identität.
А мы с капитаном Споком попробуем выявить источник китовых песен. - Я буду сообщать вам направление и расстояние.
Captain Spock und ich gehen dem Walgesang nach.
Мы не будем предпринимать никаких агрессивных действий, но займем позицию, которая позволит нам выявить любые ромуланские корабли снабжения, которые попытаются пересечь границу.
Keine offensiven Aktionen. Doch wir können Lieferungen der Romulaner abfangen.
Мы должны выявить их причастность до того, как выйдет время.
Wir müssen sie bloßstellen, bevor die Zeit abläuft.
Вы смогли выявить местоположение излучателя поля?
Was ist die Quelle des Strahls?
Не этой основе можно выявить анаморфизмы главной последовательности этих полей.
Mithilfe der Artin-Karte induzieren wir Homomorphismen.
Я назначил программу нагрузочных испытаний на сегодня после полудня, чтобы выявить и исправить их.
Ich habe für heute eine Belastungssimulation angeordnet.
Биофильтры должны были выявить их, но они не смогли этого сделать.
Der Biofilter hätte sie rausfiltern müssen.
Отображающие сканеры все еще не могут выявить микробов.
Noch keine Isolierung der Mikroben angezeigt.
И выявить твоё женское начало.
Wir müssen deine weibliche Stärke finden.

Nachrichten und Publizistik

Когда данный кризис будет изучен должным образом, это позволит не столько выявить серьезные фармакологические проблемы, сколько поставить вопрос о том, что такое медицина и какой она должна быть.
Wenn diese Krise einmal angemessen untersucht wird, wird sich nicht so sehr eine Dose pharmakologischer Würmer auftun, als viel mehr die Frage stellen, was ein Medikament ist und sein sollte.
Существует только один способ предотвратить это - открытое обсуждение экономической политики для того, чтобы выявить ошибки и предоставить место для творческих решений многих проблем, перед которыми сегодня стоит Китай.
Es gibt nur einen Weg, das zu verhindern: Offene Diskussionen über wirtschaftspolitische Strategien, um Irrtümer zu entlarven und Spielraum für kreative Lösungen zu den vielen Herausforderungen zu finden, mit denen China heute konfrontiert ist.
Наличие контекстного интеллекта подразумевает возможность выявить определенные тенденции в сложных условиях, в то же время пытаясь предопределить будущие события.
Kontextuelle Intelligenz beinhaltet sowohl die Fähigkeit, in komplexen Situationen Trends zu erkennen, als auch, beim Versuch, Ereignisse zu gestalten, anpassungsfähig zu bleiben.
Они высоко оценили технологический потенциал США и дистанционную огневую мощь, однако также предприняли попытку выявить слабые стороны американской военной стратегии.
Sie waren von der US-Technologie und ihre Feuerkraft aus entfernten Stellungen beeindruckt, doch haben sie in diesem Zusammenhang auch auf die militärischen Schwächen der USA geachtet.
По своей природе это отдельные, но сильно сфокусированные угрозы, которые практически невозможно выявить и перехватить заранее.
Aufgrund ihrer Natur ist diese Art der zwar verstreuten, aber trotzdem höchst fokussierten Bedrohung kaum zu identifizieren und im Voraus einzudämmen.
Они должны определить приоритеты, выявить возможности и работать над их реализацией.
Prioritäten und Chancen müssen erkannt und verfolgt werden.
Например, в области естественных наук фондам становится все сложнее выявить европейских ученых высокого уровня для присуждения наград.
In den Life-Sciences beispielsweise finden es Stiftungen inzwischen schwierig, hoch qualifizierte Europäer zu finden, denen sie Förderpreise verleihen können.
Проведение оценки суверенных рисков систематически и с использованием количественных данных может помочь выявить риски, создаваемые меняющимся встречным ветром глобальной экономики.
Eine systematische, datengestützte Bewertung staatlicher Risiken könnte dazu beitragen, die Risiken, die von Änderungen bei den globalen Rahmenbedingungen ausgehen, besser zu erkennen.
Это требует отступления от более широкой программы реформ и сосредоточения усилий на реформах конкретных ведомств и институтов с целью выявить и устранить связывающие ограничения, сдерживающие экономический рост.
Dazu bedarf es einer Abkehr von der breit angelegten Agenda für gute Regierungsführung und einer Konzentration auf Reformen spezieller Institutionen, um wachstumsbehindernde Faktoren zu identifizieren.
Геопространственные карты могут точно определить области, которые делают огромные успехи, позволяющие нам выявить общины, которые сделали совсем иначе, чем их соседи.
GIS-Landkarten können Gegenden, in denen besondere Fortschritte erzielt werden, genau identifizieren, was es uns ermöglicht, jene Gemeinschaften zu ermitteln, die etwas anders gemacht haben als ihre Nachbarn.
Они подозревают, что некоторые из их коллег являются слабым и уязвимыми, и мало кто верит в готовность надзора Национальных Банков, чтобы выявить истину и требовать исправления.
Sie fürchten die mögliche Schwäche und Verletzbarkeit einiger ihrer Handelspartner und haben wenig Vertrauen in die Bereitschaft der nationalen Banküberwachungsbehörden, die Wahrheit zu enthüllen und Sanierungsmaßnahmen zu fordern.
Я опасаюсь, что усилия инспекторов не направлены на то, чтобы выявить все размеры незаконной иракской программы по разработке ядерных вооружений.
Ich fürchte, dass die Inspektionen gar nicht das ganze Ausmaß des illegalen Waffenprogramms im Irak aufdecken sollen.
Ведущие ученые, анонимность которых гарантируется, обычно способны выявить оригинальные предложения и могут судить о том, какие научные идеи имеют реальную ценность.
Führende Wissenschaftler, durch Anonymität geschützt, sind in der Regel in der Lage, Originalität zu erkennen und zu beurteilen, welche wissenschaftlichen Ideen echten Wert haben.
Аналогичную тревогу вызывает и неспособность Международного агентства по атомной энергии выявить такие нарушения.
Ebenso beunruhigend war das Unvermögen der Internationalen Atomenergiebehörde, derartige Verstöße zu erkennen.

Suchen Sie vielleicht...?