Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB выказать IMPERFEKTIVES VERB выказыватьказать

выказать Russisch

Bedeutung выказать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch выказать?

выказать

разг. выставить напоказ, дать возможность увидеть; показать Выказать богатство немудрено; дело в том, что надо выказать его со вкусом. О, в этом уменье выказать товар лицом я не уступлю не только самому бойкому гостинодворцу, но даже любой московской барыне, когда она в первый раз знакомит со светом свою милую Зеничку, Катишь или Мими, которая была бы очень завидная невеста, если б у неё не было четырёх сестер и пяти братьев. разг. обнаружить, проявить Князь чрезвычайно обрадовался случаю выказать перед дочерью свои административные познания и тут же объяснил, что чиновник  понятие генерическое, точно так же как, например, рыба; что есть чиновники-осетры, как его сиятельство, и есть чиновники-пискари. В разговорах же общих, в которых я мог принимать участие, искупая свое предшествовавшее молчание, я старался выказать свой необыкновенный ум и оригинальность, к чему особенно я считал себя обязанным своим мундиром.

Übersetzungen выказать Übersetzung

Wie übersetze ich выказать aus Russisch?

выказать Russisch » Deutsch

zeigen merken lassen an den Tag legen

Synonyme выказать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu выказать?

выказать Russisch » Russisch

обнаружить выставить

Sätze выказать Beispielsätze

Wie benutze ich выказать in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Получается, в Париже нельзя выказать расположение к мужчине, без того, чтобы.
Also darf man in Paris nicht nett zu einem Mann sein, ohne.
Я пришел выказать вам любовь и благосклонность генерала.
Der General lässt euch grüßen.
Бедная женщина попадает в сумасшедший дом из-за того, что какой-то грубиян не смог вовремя выказать ей уважение.
Das arme Ding landet am Ende im Irrenhaus. Dabei wollte sie nur etwas Respekt von diesem großen Tölpel.
Конечно, ты можешь здесь вести своё дело. Но ты должен выказать нам уважение.
Klar, aber er muss ein bisschen Respekt zeigen.
Я не хотел выказать неуважения.
Ich wollte nicht respektlos sein.
Можете выказать удовольствие.
Es ist Euch gestattet, Euch zu freuen.
Я не хотел тем самым выказать неуважение к тебе.
Das ist nicht so gemeint.
И не хотел этим выказать неуважение.
Ich bin Ihr Gefolgsmann. Ich will nicht respektlos sein.
Я не хотел выказать неуважение.
Ich wollte nicht respektlos sein.
Меньшее, что бы вы могли сделать, это выказать немного благодарности.
Seien Sie etwas dankbarer.
Извините, Генерал. Я не хотел выказать своё неуважение к вам.
Sie wissen sicher, dass das nicht gegen Sie gerichtet war.
Моё желание, если бы я имел смелость выказать его, оставаться рядом с Вами весь вечер.
Es ist meine Absicht, wenn ich so direkt sein darf, den Abend in Ihrer Nähe zu verbringen.
Хочу поблагодарить всех вас за то, что пришли, чтобы выказать своё неподдельное горе и соболезнования.
Ich danke Ihnen, dass Sie gekommen sind, um Ihre Trauer und Ihre Ungläubigkeit auszudrücken.
Почему бы не выказать ему большее уважение?
Zeig ein wenig Respekt.

Nachrichten und Publizistik

Когда мы должны простить или выказать сострадание преступникам?
Wann sollten wir vergeben oder Missetätern gegenüber Gnade walten lassen?

Suchen Sie vielleicht...?