Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

nachweisen Deutsch

Übersetzungen nachweisen ins Russische

Wie sagt man nachweisen auf Russisch?

Sätze nachweisen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich nachweisen nach Russisch?

Einfache Sätze

Konnte er sein Alibi nachweisen?
Смог ли он подтвердить своё алиби?

Filmuntertitel

Und es gab nie etwas, das man einem von ihnen nachweisen konnte.
Но не было никаких улик, никаких.
Man konnte ihr nie etwas nachweisen.
Она провернула все эти дела, и ей так и не смогли предъявить обвинение.
Wenn Blut von irgendetwas abgewaschen wird, kann dann ein Polizist es mit einem Pulver trotzdem nachweisen?
Это правда, что если отмоешь кровь с чего-нибудь. Полицейские всё равно могут её обнаружить? Если посыпят это место специальным порошком.
Gerade, als man ihr alles nachweisen konnte, war sie wie vom Erdboden verschluckt.
Когда наконец её застигли на месте преступления. Она просто исчезла, будто никогда и не было.
Es ist aber noch genug da, das blau werden kann und auf dem man das Blut nachweisen kann.
Но на них осталось достаточно того, что посинеет. И покажет, куда брызнула кровь маленького мальчика.
Sicher werden wir ihm etwas nachweisen können. Chief Inspektor, Sir.
Старший инспектор.
Er hat einen Monat vertan, weil er Beziehungen zwischen Ruby und Hunt Oil nachweisen wollte.
Я ему не верю. - Не хочу этого слышать.
Und warum müssen wir Verbrechern ihre Schuld nachweisen? Und warum müssen sie nicht Ihre Unschuld beweisen, warum nicht?
Почему все убийцы по закону считаются невиновными, пока их вина не будет твёрдо доказана, и почему всю работу по сбору этих доказательств взваливают на нас, на не на них?
Und niemand wird nachweisen können, dass ich es war?
А вы всецело уверены, что расследование не выведет на меня?
So konnten mir diese Hundesöhne nie etwas nachweisen. Mein Job hing in der Luft, und er hatte die Zeit seines Lebens.
И именно поэтому, несчастные сукины сыны никогда бы меня не поймали, как бы они не старались.
Aber wie wollen Sie das nachweisen, Sir?
До, но как это можно установить?
Diverse Attentate werden ihm zugeordnet, aber wir konnten bis jetzt nicht nachweisen, ob er überhaupt existiert.
Ему приписывают несколько ликвидаций, но мы даже не знаем, существует ли он.
Niemand würde einen Zusammenhang zwischen mir und dem Kopf nachweisen können.
А даже если бы она и была там, нельзя доказать никакой связи между мной и этой головой.
Commander Tuvok hat neue Beweise, die ihre Unschuld nachweisen.
Коммандер Тувок нашел новое свидетельство, которое доказывает ее невиновность.

Nachrichten und Publizistik

Bush and Blair sollten nachweisen, dass die UN-Waffeninspektionen gescheitert sind.
Буш и Блэр должны продемонстрировать, что инспекция ООН не справилась со своим заданием.
Man konnte zwar nicht bei allen Anschlägen Verbindungen zum internationalen Terrorismus nachweisen, aber die Nachforschungen ergaben, dass verschieden Terroristengruppen untereinander in Verbindung stehen.
Установить исполнителей этих взрывов удалось далеко не во всех случаях, однако новые расследования позволили обнаружить связь между целым рядом, казалось бы, не имеющих никакого отношения друг к другу террористических группировок.
Um eine derartige Sichtweise zu ändern, müsste man die entsprechenden Belege vorlegen und nachweisen, dass die Menschenrechte - einschließlich der Rechte der Frauen - in islamischen Ländern genauso gut geschützt sind wie in nichtislamischen Ländern.
Изменить подобное представление можно было бы, собрав оспаривающие его доказательства, и показав, что права человека - включая права женщин - находятся под такой же защитой в исламских государствах, как и в других странах.
Die Natur hatte schließlich den Luxus großer Zeiträume, von Milliarden von Jahren, während wir Sterblichen, bevor unsere Forschungsgelder zur Neige gehen, Fortschritte nachweisen müssen.
Ведь у природы, кроме всего прочего, на это была уйма времени, миллиарды лет, тогда как мы, смертные, должны продемонстрировать успешный результат до того момента, как закончится грант на проведение научно-исследовательских работ.
Er könnte dann die geschätzten Kosten der allmählichen Einführung dieser Veränderungen vorlegen und nachweisen, dass die Kosten im Vergleich zu dem enormen Nutzen moderat wären.
Далее, он мог бы представить предполагаемые финансовые расчёты каждой фазы этих изменений по временным этапам и показать, что их цена будет умеренной в сравнении с огромными выгодами.
Tatsächlich konnten Cohen, Wang und ich nachweisen, dass die für die 1990er Jahre nachweisliche Korrelation zwischen Governance und Erträgen in den Folgejahren verschwand.
Действительно, в нашем исследовании мы с Коэн и Вангом показываем, что связь между контролем и доходом, задокументированная в 1990-х годах, постепенно исчезла.
Um eine Beschuldigung zu erheben, muss der Ankläger nachweisen, dass erstens ein Schaden hervorgerufen wurde und dass dieser zweitens dem Beschuldigten zuzurechnen ist.
Чтобы предъявить обвинение, обвинитель должен установить, что ошибка обвиняемого нанесла некий вред.
Man kann nachweisen, dass die Zellen diese Nachrichten wahrnehmen können, doch ist unbekannt, in welchem Maße sie sich auf den Körper auswirken.
Можно продемонстрировать, что клетки способны обнаруживать эти сообщения, но в какой степени они влияют на организм, остается неизвестным.
Die Weltbank z. B. hat mehr Geld an Länder fließen lassen, die nachweisen konnten, dass sie das Geld sinnvoll ausgeben.
Всемирный Банк, например, выделяет больше денег странам, доказавшим свою способность правильно расходовать полученные средства.
Leider ist die Antwort auf diese Frage, wie Reinhart und ich anhand von hunderten von Finanzkrisen in 66 Ländern und acht Jahrhunderten empirisch nachweisen konnten, ganz einfach: durch Arroganz und Ignoranz.
К несчастью, как мы с Рейхарт доказываем документально, на основе опыта сотен финансовых кризисов, охвативших 66 стран и восемь веков, ответ очень прост: высокомерие и невежество.
Die Diagnose ist kostengünstig, einfach und schnell: Für ein paar US-Cents lassen sich mit dem Mikroskop in einer Speichelprobe die Bazillen in weniger als einer Stunde nachweisen.
Установить диагноз - это дешево, просто и быстро: всего за несколько американских центов при помощи исследования под микроскопом мазка мокроты можно выявить наличие палочек меньше, чем за 1 час.

Suchen Sie vielleicht...?