Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

enttarnen Deutsch

Übersetzungen enttarnen ins Russische

Wie sagt man enttarnen auf Russisch?

Sätze enttarnen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich enttarnen nach Russisch?

Filmuntertitel

Enttarnen.
Демаскирует.
Sie müssen enttarnen, bevor sie feuern können, soweit ich weiß.
Если моя догадка верна, они должны снять маскировку, прежде чем они смогут стрелять.
Ich will sie für exakt sechs Sekunden enttarnen.
Я хочу снять маскировку ровно на 6 секунд.
Quantentorpedos laden, enttarnen und Schilde hochfahren.
Приготовить квантовые торпеды. Снять маскировку и поднять щиты.
Wir enttarnen uns!
Мы демаскированы!
Sie werden sich enttarnen und in wenigen Stunden auf uns schießen.
Они демаскируются и атакуют нас через пару часов.
Das Sternenflottenkommando befahl uns, Gowron zu enttarnen.
Звёздный Флот приказал нам попытаться показать, что Гаурон - меняющийся.
Unser Befehl lautet, Gowron zu enttarnen, nicht ihn zu töten.
Нам приказано разоблачить Гаурона, а не убивать его.
Ich recherchiere mal, wie man Unsichtbare enttarnen kann.
Так, я поищу способы сделать невидимого человека снова видимым.
Schiffe enttarnen sich.
Корабли демаскируются.
Schiff enttarnen.
Расмаскировать корабль.
Enttarnen Sie das Holoschiff, leiten Sie einen Schlepperstrahl ein.
Уберите голограмму и займитесь телетранспортёром.
Bereithalten zum Enttarnen auf mein Kommando.
Он прятал это под вулканским спокойствием, но наслаждался каждой минутой.
Enttarnen Sie das Schiff.
Так выключи маскировку.

Nachrichten und Publizistik

Die einzige Möglichkeit, eine höhere Transparenz von außen zu erzielen, ist es, Nordkoreas externe Aktivitäten zu beleuchten, also so viele Verbindungen und Beziehungen zwischen Nordkorea und dem Iran zu enttarnen wie möglich.
Единственный способ повысить прозрачность извне - это пролить свет на внешнюю деятельность Северной Кореи, что означает разоблачение по возможности максимального количества связей между Северной Кореей и Ираном, которые только можно найти.

Suchen Sie vielleicht...?