Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB увидеть IMPERFEKTIVES VERB видеть
A2

увидеть Russisch

Bedeutung увидеть Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch увидеть?

увидеть

воспринять зрительно, глазами И увидел Бог свет, что он хорош, и отделил Бог свет от тьмы. перен. встретиться с кем-либо осознать

Übersetzungen увидеть Übersetzung

Wie übersetze ich увидеть aus Russisch?

Synonyme увидеть Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu увидеть?

Sätze увидеть Beispielsätze

Wie benutze ich увидеть in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Как здорово увидеть тебя снова, Том.
Wie schön, dich wiederzusehen, Tom!
Я хотел бы увидеть твою мать.
Ich möchte deine Mutter sehen.
Единственным его желанием было ещё раз увидеть сына.
Sein einziger Wunsch war, seinen Sohn noch einmal zu sehen.
Единственным её желанием было ещё раз увидеть сына.
Ihr einziger Wunsch war, ihren Sohn noch einmal zu sehen.
Когда я хочу увидеть синее небо, я поднимаюсь на крышу.
Wenn ich den blauen Himmel sehen möchte, steige ich aufs Dach.
Я бы хотел увидеть моего отца.
Ich möchte meinen Vater sehen.
Я горю желанием снова ее увидеть.
Ich brenne darauf, sie wiederzusehen.
Когда я смогу вас увидеть?
Wann werde ich Sie sehen können?
Когда я смогу вас увидеть?
Wann kann ich euch sehen?
В телескоп можно увидеть отдалённые предметы.
Mit dem Teleskop kann man ferne Dinge sehen.
В телескоп можно увидеть отдалённые объекты.
Mit dem Teleskop kann man ferne Dinge sehen.
Я хочу увидеть это своими глазами.
Das möchte ich mit eigenen Augen sehen.
Я бы хотел увидеть моего отца.
Ich würde gerne meinen Vater sehen.
Хочу вновь увидеть тебя.
Ich will dich wiedersehen.

Filmuntertitel

Я могу вас сейчас увидеть?
Kann ich Sie gleich sehen, Miss Lightner?
Что это за спешка увидеть меня?
Warum sollte ich so schnell kommen?
Рад снова тебя увидеть.
Jedenfalls toll, dich wieder zu sehen.
Ваша жена желает увидеть Джонни.
Ihre Frau will Johnny sehen.
Вы не намерены разрешить жене увидеть его?
Sie wollen Helen also nicht zu ihrem Sohn lassen?
Он хотел увидеть меня вновь.
Er wollte mich wieder sehen.
Мне не разрешили её увидеть, и я стоял у приемной.
Ich durfte sie nicht sehen. Und jetzt bin ich hier wieder angekettet.
Хочу увидеть своими глазами, что такое торжество любви.
Ich will die Liebe sehen, wenn sie triumphiert.
Я хочу его увидеть.
Ich würde ihn gern sehen.
Скажи ему, что Мими сказала, что всё отлично, но я должна увидеть его.
Ihm sagen, dass Mimi sagt, alles sei in Ordnung, aber ich müsse ihn sehen.
Хочешь увидеть, как я его поймаю?
Willst du sehen, wie ich ihn schnappe? - Ja.
Меня не радует перспектива, проснувшись утром, увидеть. перед собой ваше чумазое лицо.
Glauben Sie, ich freue mich, sie morgen früh zu sehen? Ungekämmt und ungewaschen müssen Sie toll aussehen.
Рад вновь увидеть вас.
Ich freue mich, Sie wieder zu sehen.
Куда ты пропал? - Ну, не ожидал вас здесь увидеть.
Schön, euch hier zu sehen.

Nachrichten und Publizistik

Из-за этого правила, инвесторы могут увидеть только очевидное ухудшение финансового положения страны и поэтому могут потребовать увеличения процентных ставок.
Wegen dieser Regel können Kapitalanleger nur eine scheinbare Verschlechterung der Haushaltslage des Landes feststellen und werden daher höhere Zinssätze verlangen.
Эта новая возможность позволяет зрителям увидеть, например, где правительственные инициативы работают, а где терпят провал.
Dem Betrachter eröffnet sich so beispielsweise die Möglichkeit, zu sehen, wo staatliche Initiativen funktionieren und wo nicht.
Чтобы увидеть, как это на самом деле работает, мы должны построить живые лаборатории - то есть, сообщества, желающие попробовать новые способы ведения дел (или, выражаясь более понятным языком, побыть в качестве подопытных кроликов).
Um zu sehen, wie Dinge in der Realität funktionieren, müssen wir lebendige Labors einrichten - das heißt Gemeinschaften, die bereit sind, neue Möglichkeiten auszuprobieren Dinge zu tun (die, um es zuzuspitzen, Versuchskaninchen sein wollen).
Но у этого страстного желания есть еще одна, темная сторона, это желание увидеть идолов, облитых грязью в порочных журналах слухов, на бракоразводном процессе в суде.
Doch hat dieses Verlangen noch eine andere, dunklere Seite: den Wunsch, diese Idole in Klatschzeitschriften, Scheidungsgerichten usw. durch den Schmutz gezogen zu sehen.
Повлияет ли это 4 ноября на американских избирателей, осторожных из-за финансового кризиса, еще предстоит увидеть.
Ob sich die aufgrund des Finanzchaos misstrauisch gestimmten Amerikaner am 4. November davon beeinflussen lassen, bleibt abzuwarten.
Не имело значения, что вы могли увидеть собственными глазами.
Es spielte keine Rolle, was man mit eigenen Augen sehen konnte.
В Чавесе можно увидеть ученика другого латиноамериканского популистского волшебника, чей политический срок годности истечет, как только цены на нефть начнут свое неизбежное движение вниз.
Es ist möglich, in Chavez lediglich einen weiteren lateinamerikanischen populistischen Zauberlehrling zu sehen, jemanden, dessen politische Haltbarkeitsdauer ablaufen wird, sobald die Ölpreise unweigerlich beginnen werden zu fallen.
Теперь все могут увидеть разницу в доходах.
Jetzt kann jeder diese Einkommensunterschiede sehen.
Наоборот, Россию, как и Турцию, будут рады увидеть среди участников в соответствующей деятельности в рамках многостороннего измерения партнерства.
Im Gegenteil: Russland wird, genau wie die Türkei, eingeladen sein, sich an relevanten Aktivitäten innerhalb der multilateralen Dimensionen der Partnerschaft zu beteiligen.
Именно поэтому во многих городах США на улице часто можно увидеть людей с серьезными психическими заболеваниями, говорящими сами с собой и действующими импульсивно, иногда насильственно.
Deshalb sieht man in vielen US-Städten auf der Straße häufig Menschen mit schweren psychischen Krankheiten, die Selbstgespräche führen und sich auf andere Weise ausleben, manchmal gewalttätig.
Необходимо оказать на них давление с тем, чтобы они смогли увидеть нечто большее, чем возможность получить стратегический доступ к энергии и другим природным ресурсам.
Sie gilt es zu überzeugen, darin mehr als nur die Gelegenheit für einen strategischen Zugang zu Energie und andere natürlich Ressourcen zu sehen.
Однако лично я хотел увидеть своими глазами то разделение, что так долго держало греков-киприотов и турок-киприотов по отдельности.
Mir persönlich war außerdem daran gelegen, mit eigenen Augen die Grenzlinie zu sehen, die griechische Zyprer und türkische Zyprer zu lange voneinander getrennt hatte.
Если мы считаем, что это так, в конечном итоге именно креативность (в лучшем смысле этого слова) частного сектора поможет нам увидеть возврат к процветанию.
Wenn wir glauben, dass dies wahr ist, wird es schließlich die Kreativität des Privatsektors sein (im besten Sinne), die unsere Rückkehr zum Wohlstand begleiten wird.
Но когда министры финансов всего мира отойдут от своей апрельской шоковой терапии, им надо будет постараться увидеть все возможности.
Aber wenn die Finanzminister unserer Welt sich von der ihnen im April verabreichten Schocktherapie erholt haben, sollten sie auch die Chancen ins Auge fassen.

Suchen Sie vielleicht...?