Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ziemlich Deutsch

Übersetzungen ziemlich ins Englische

Wie sagt man ziemlich auf Englisch?

Sätze ziemlich ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ziemlich nach Englisch?

Einfache Sätze

Es ist ziemlich schwierig, Französisch nach 2, 3 Jahren zu beherrschen.
It's quite difficult to master French in 2 or 3 years.
Das ist ziemlich unerwartet.
That is rather unexpected.
Du weißt ziemlich viel über Sumo.
You know quite a lot about Sumo.
Deine Noten waren dieses Halbjahr ziemlich unterdurchschnittlich.
Your marks were well below average this term.
Deine Art zu denken ist ziemlich anders als die meine.
Your way of thinking is quite distinct from mine.
Yoshio sagte, er würde bis zu 15000 Yen für ein neues Paar Basketballschuhe bezahlen, aber ich dachte, das wäre ziemlich teuer.
Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive.
Die bevorstehende Prüfung würde, wie sie wussten, ziemlich einfach sein.
The approaching exam, they knew, would be quite easy.
Der Arzt fand, dass die Pulsfrequenz des Patienten ziemlich hoch war.
The doctor thought the patient's pulse was rather rapid.
Ich bin ziemlich glücklich.
I'm kind of happy.
Ich bin ziemlich froh.
I'm kind of happy.
Es waren ziemlich viele Leute im Saal.
There were a fair number of people in the hall.
Nick kann ziemlich gut Portugiesisch. Er lernt es nämlich schon seit fünf Jahren.
Nick can speak Portuguese very well. That's because he's been studying it for 5 years.
Ich bin ziemlich müde. Ich habe jetzt keine Lust zum Spazierengehen.
I'm very tired. I don't feel like taking a walk now.
Er ist ziemlich optimistisch.
He is rather optimistic.

Filmuntertitel

Du bist ziemlich beruhmt.
You're famous.
Sie werden ihn ziemlich intensiv zu Zero verhort haben.
Apparently on lack of evidence. Well, it looks like he was thoroughly investigated, thanks to that incident with Zero.
Fur die kurze Zeit hast du ziemlich viel herausgefunden.
You sure have studied it a lot in such a short amount of time.
Um allein mit dem Geass zu kampfen, ist das ein ziemlich grober und machtiger Gegner.
Britannia is much too large and powerful of an opponent to fight with just one Geass.
Also Henk bewegte sich ziemlich frei.
So Henk could move around freely.
Du musst ziemlich eng mit diesen Drecksäcken sein.
You must be in really tight with those scumbags.
Das Video, das sie postete, und das Stück. Es ist ziemlich offensichtlich.
Between that video she posted and the play, it's kind of obvious.
Die sehen aber ziemlich alt aus.
They look pretty old to me.
Ziemlich überzeugt, Mr. Thorpe.
Quite determined, Mr. Thorpe.
Schaute ziemlich nach Indianerarbeit aus.
Looked like Injun work, all right.
Tabak dürfte ziemlich rar werden, später dann.
Tobacco's gonna be mighty scarce later on.
Es war ein ziemlich schlimmer Ort, nicht wahr, Breck?
It was a pretty bad place, wasn't it, Breck?
Yeah, Schwarzer Elch sagt, es ist ziemlich sicher, dass die Cheyennes später Krieg den erklären.
Yeah, Black Elk tells me that it's almost certain that the Cheyennes will declare war later.
Ich war zelten, ziemlich nah bei dir, und habe das Gespräch gehört, das du mit Thorpe hattest.
I was camped out pretty close to you, and I heared that powwow you had with Thorpe. Yeah?

Nachrichten und Publizistik

Mit Sicherheit ist dies eine der innovativeren und vielversprecherenden Ideen, die in letzter Zeit aus einer ansonsten ziemlich unfruchtbaren politischen Landschaft hervorgegangen sind.
It is certainly one of the more innovative and promising ideas to emerge from a rather barren policy landscape.
Das trifft nur auf eine ziemlich kleine Gruppe reicher Länder zu (Indien ist zum Teil eine Ausnahme), vor allem auf Länder in Westeuropa und seine Ableger in Übersee, und zwar in der Zeit nach dem Zweiten Weltkrieg.
This is true of a rather small group of rich countries (India is a partial exception), mainly in western Europe and its overseas offshoots, since World War II.
Die Argumente dagegen, Könige und Königinnen zu unterhalten, sind überwiegend ziemlich rational.
The arguments against maintaining kings and queens are mostly quite rational.
Hinzukommt, dass diese Prognose auf ziemlich optimistischen Annahmen beruht und von einem starken Wirtschaftswachstum und niedrigen Zinsen ausgeht.
That forecast, moreover, is based on quite optimistic assumptions of strong economic growth and low interest rates.
Um Amerikas Abstieg aufzuhalten, braucht Obama parteiübergreifende Unterstützung für seine (ziemlich gemäßigte) Politik, aber bis jetzt hat der US-Kongress keine Absicht gezeigt, seinen gesetzgeberischen Pflichten verantwortungsvoll nachzugehen.
To reverse America's decline, Obama needs bipartisan support for his (quite mainstream) policies, but so far the US Congress has shown no stomach for a principled approach to its legislative duties.
Es ist jedoch ziemlich klar, dass ein Kipppunkt erreicht wurde.
Yet it is reasonably clear that a tipping point has been reached.
In einer solchen Umgebung sind Modelle langfristiger Gleichgewichtskurse als Richtschnur für kurz- oder sogar mittelfristige Wechselkursentwicklungen ziemlich nutzlos.
In such an environment, long run equilibrium rate models are pretty useless as guides to short or even medium term exchange rate developments.
Auch wenn niemand weiß, was genau das Wilkes-Becken destabilisieren könnte, können wir ziemlich sicher sein, dass ein durch Treibhausgas-Emissionen verursachtes Fortschreiten der globalen Erwärmung das Risiko erhöht.
Although no one knows precisely what might destabilize the Wilkes Basin, we can be fairly certain that further global warming, caused by greenhouse-gas emissions, will increase the risk.
Doch nach dem jüngsten Blutbad wird sich das ziemlich sicher ändern, da Gewalt zwangsläufig zu Radikalisierung führt.
Yet the recent bloodbath there is almost sure to change that, as violence unavoidably breeds radicalization.
Und ihre Glaubwürdigkeit ist so ziemlich alles, was die Notenbank hat.
That should worry central bankers, because their credibility is pretty much all they have.
In dieser Hinsicht war er tatsächlich ziemlich chinesisch.
In this sense, he was indeed rather Chinese.
Und nicht zuletzt gibt es längerfristige Strukturreformen wie z.B. Arbeitsmarktreformen, die die Flexibilität vergrößern, ohne zu umfassenden Entlassungen zu führen (ein Modell, das ziemlich erfolgreich in Deutschland umgesetzt wurde).
Last but not least, there are longer-term structural reforms, such as labor-market reforms that increase flexibility without leading to large-scale lay-offs (a model rather successfully implemented by Germany).
Nachdem einige gerichtlich freigesprochen wurden, ging diese Zahl zwar bis zum Dezember auf 49 zurück, aber damit sind immer noch ziemlich viele Journalisten hinter Gittern.
While the latter number declined to 49 by December, after some of those held were freed by the courts, that is still a lot of journalists to hold in prison.
Momentan allerdings ist der flüchtige Beobachter noch ziemlich ratlos angesichts der Wucht der Entwicklung.
At the moment, though, the casual observer is still rather clueless.

Suchen Sie vielleicht...?