Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

partially Englisch

Bedeutung partially Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch partially?
In einfachem Englisch erklärt

partially

If something is partially true, it is only true to a certain extent.

partially

teilweise, teils (= partly, part) in part; in some degree; not wholly I felt partly to blame He was partially paralyzed

Übersetzungen partially Übersetzung

Wie übersetze ich partially aus Englisch?

Synonyme partially Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu partially?

Sätze partially Beispielsätze

Wie benutze ich partially in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

His story is partially true.
Seine Geschichte ist teilweise wahr.
Prove that P is a partially ordered set.
Beweisen Sie, dass P eine partiell geordnete Menge ist.
Prove that P is a partially ordered set.
Beweisen Sie, dass P eine teilweise geordnete Menge ist.
We will prove that P is a partially ordered set.
Wir beweisen, dass P eine halbgeordnete Menge ist.
We will prove that P is a partially ordered set.
Wir beweisen, dass P eine teilweise geordnete Menge ist.
That's partially correct.
Das ist teilweise korrekt.
He was partially clothed.
Er war nur teilweise bekleidet.
The polar caps partially melted and the sea level rose about a metre, so that more than a billion people on coastal areas had to be evacuated.
Die Polarkappen schmolzen teilweise, und der Meeresspiegel stieg um etwa einen Meter, wodurch über eine Milliarde Menschen aus den Küstenregionen evakuiert werden mussten.
He's partially right.
Er hat zum Teil recht.
Tom is partially right.
Tom hat teilweise recht.
Tom is only partially right.
Tom hat nur eingeschränkt recht.
Tom and Mary partially blame themselves.
Tom und Maria geben sich zum Teil selbst die Schuld.
Tom is partially right, isn't he?
Tom hat teilweise recht, nicht?
This is only partially true.
Dies trifft nur teilweise zu.

Filmuntertitel

It's partially experimental so far, in connection with our feedback units.
Das ist noch ein Experiment, im Zusammenhang mit unseren Feedback-Einheiten.
Professor, I'm partially to blame.
Ich bin mitschuldig.
WELL, PARTIALLY. TELL ME SOMETHING. WHO IS THIS MAJOR SKELTON?
Sag mal, wer ist dieser Major Skelton?
The artery was partially severed.
Die Arterie ist teilweise verletzt.
At least partially.
Wenigstens teilweise.
I don't deny that I am partially responsible for allowing the children to spend their days on worthless frivolity to the exclusion of all else.
Die Kinder sollen nicht zu sinnlosen Albernheiten angehalten werden.
I think it's partially our fault.
Weißt du, Lily, ich denke, zu einem Teil ist das auch unsere Schuld.
Thanks to you? - Partially.
Ist das Ihnen zu verdanken?
Well, partially it's due, of course, to my generosity.
Natürlich hängt dies zum Teil mit meiner Großzügigkeit zusammen.
This would partially manifest itself in the instantaneous translation into the vocabulary of the sensory of all purely psychic, abstract or extrasensory phenomena.
Das manifestiert sich in der Übersetzung in das Vokabular der Sinnesorgane von allen psychischen, abstrakten oder außersinnlichen Phänomenen.
When Antoine Rouge disappeared soon after he had himself contracted the disease which bears his name, we believed that he had preferred to die alone in an exile only partially self-willed.
Als Antoine Rouge verschwand kurz nachdem er selbst die Krankheit bekommen hatte die seinen Namen trägt dachten wir, dass er lieber allein sterben wollte in der Verbannung, die er nur teilweise selbst wollte.
She looks partially attractive.
Sieht teilweise ganz nett aus.
Mr Linch, your alibi can only be partially confirmed.
Mr Linch, ihr Alibi ist nur bedingt glaubhaft.
Partially denuded bone remaining.
Knochen teilweise bloß.

Nachrichten und Publizistik

Though this is partially offset by foreign-exchange reserves, Japan now faces massive disaster-relief costs - and this on top of its depressing demographic trends.
Zwar wird dies durch Devisenreserven teilweise ausgeglichen, doch steht Japan jetzt vor enormen Kosten bei der Katastrophenbewältigung - und zwar zusätzlich zu deprimierenden demografischen Trends.
Most only partially approach the ideal case of clean air, where none can be excluded and all can benefit simultaneously.
In den meisten Fällen handelt es sich um Annäherungen an den Idealfall von sauberer Luft, von deren Verbrauch niemand ausgeschlossen werden kann und von der alle profitieren.
Admittedly, the fierce popular backlash against Western media was partially motivated by nationalist ardor, which played into the government's hands.
Zugegeben, die leidenschaftliche öffentliche Gegenreaktion auf die westlichen Medien war teilweise von nationalistischem Überschwang motiviert, der der Regierung in die Hände gespielt hat.
Douglas MacArthur's partially successful policies in Japan after the Second World War offer some guidance.
Douglas MacArthurs teilweise erfolgreiche Strategie in Japan nach dem Zweiten Weltkrieg bietet hier einen Leitfaden.
There are many potential solutions to serious problems that we do not implement, or that we implement only partially, because the costs associated with them are greater than the benefits.
Es gibt viele potenzielle Lösungen für ernste Probleme, die wir nicht umsetzen oder nur teilweise umsetzen, weil die damit zusammenhängenden Kosten höher sind als die Vorteile.
Although private enterprises are the fastest growing part of the Chinese economy, enterprises that are partially or fully owned by the state continue to be major employers.
Obwohl die privaten Unternehmen der am schnellsten wachsende Teil der chinesischen Volkswirtschaft sind, sind ganz oder teilweise im Staatseigentum stehende Unternehmen weiterhin wichtige Arbeitgeber.
The American government also played an important role in developing the country's financial markets--by providing credit directly or through government-sponsored enterprises, and by partially guaranteeing a quarter or more of all loans.
Die amerikanische Regierung hat auch entscheidend an der Entwicklung der Finanzmärkte des Landes mitgewirkt - indem sie Kredite direkt oder über staatliche Unternehmen bereitstellte und teilweise mindestens ein Viertel aller Darlehen garantierte.
This is partially because restructuring in Europe is hard, which can result in a whole business leaving Europe altogether.
Teilweise geschieht dies, weil Umstrukturierungen in Europa schwierig sind und bisweilen ziehen sich ganze Unternehmen aus diesem Grund vollständig aus Europa zurück.
The good news from Cushing's disease is that hippocampal shrinkage and memory impairment is at least partially reversible over several years after correction of the excess cortisol.
Die gute Nachricht im Hinblick auf das Cushing-Syndrom ist, dass die Schrumpfung des Hippocampus und die Beeinträchtigung des Gedächtnisses über mehrere Jahre nach der Korrektur des erhöhten Cortisolspiegels zumindest teilweise reversibel sind.
In the latter case, the infrastructure for support already exists, though it was partially dismantled during the Clinton administration.
Im Falle der Kurden ist die Infrastruktur ja bereits vorhanden, obwohl sie unter der Regierung Clinton teilweise dezimiert wurde.
Brazil is preparing partially for the day when the current period of great international liquidity ends.
Brasilien bereitet sich teilweise auf den Tag vor, an dem das Ende der derzeitigen Phase großer internationaler Liquidität erreicht ist.
In the service sector, the decline is even worse than in manufacturing, because services are heavily regulated and partially closed to foreign competition.
Noch schlimmer als in der Produktion ist der Niedergang im Dienstleistungssektor, weil dieser Bereich stark reguliert und teilweise von ausländischer Konkurrenz abgeschottet ist.
The government partially redistributes profits by collecting taxes and paying salaries.
Der Staat sorgt für eine partielle Umverteilung der Gewinne, indem er Steuern erhebt und Löhne und Gehälter zahlt.
Furthermore, trans fats from partially hydrogenated oils have no intrinsic health value.
Außerdem haben Transfette aus teilweise hydrierten Ölen keinen gesundheitlichen Wert.

Suchen Sie vielleicht...?