Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

umgehen Deutsch

Übersetzungen umgehen ins Englische

Wie sagt man umgehen auf Englisch?

Umgehen Deutsch » Englisch

exception evasion challenge avoiding avoidance

Sätze umgehen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich umgehen nach Englisch?

Einfache Sätze

Kannst du mit einem Wörterbuch umgehen?
Do you know how to use a dictionary?
Mit Schießpulver muss man überaus vorsichtig umgehen.
Gunpowder needs to be handled very carefully.
Wie sollen wir mit dieser Sache umgehen?
How shall we deal with this problem?
Wie soll ich damit umgehen?
What shall I do with it?
Er zerbricht sich den Kopf darüber, wie er mit der Angelegenheit umgehen soll.
He's racking his brains about how to deal with the matter.
Er zerbricht sich den Kopf darüber, wie er mit der Angelegenheit umgehen soll.
He's racking his brains over how to deal with the matter.
Hier ist niemand, der mit dem Problem umgehen kann.
There's no one here who can deal with the problem.
Wie sollen wir mit dem Problem umgehen?
How shall we deal with the problem?
Man muss vorsichtig mit diesem Teleskop umgehen.
This telescope must be used carefully.
Der Lehrer kann mit seinen Schülern gut umgehen.
The teacher handles his pupils well.
Wie würdest du mit dem Problem umgehen?
How would you deal with the problem?
Wie würden Sie mit dem Problem umgehen?
How would you deal with the problem?
Es gibt viele Probleme, die wir nicht umgehen können.
There are a lot of problems we can't avoid.
Es gibt viele Schwierigkeiten, die man nicht umgehen kann.
There are a lot of problems we can't avoid.

Filmuntertitel

Soll dir ein Chinese sagen, wie du mit deinen Kindern umgehen sollst?
How would you like a chinaman to tell you how to manage your baby?
Mit einer anderen Frau, damit könnte ich umgehen, aber man kann schließlich einer Bank nicht die Augen auskratzen.
If it were another woman, I could handle her, but after all, you can't scratch a bank's eyes out, now, can you?
So kannst du aber nicht mit mir umgehen.
You can't get round me like that.
Bei deiner Vergangenheit werden die nicht zart mit dir umgehen.
They'll be pretty rough with you, with your record.
Sie können aber mit dem Eisen umgehen!
Say, you certainly have a way with the griddle!
Lässt sich wohl nicht umgehen.
I suppose so. Yes, sir.
Sein Versuch, die normale und gesunde Strafe einer Verbannung zu umgehen, führte zu keiner weiteren Maßnahme von uns.
His attempt to resist the normal, healthy discipline of being put into Coventry. brought no further discipline from us.
Um die Front zu umgehen, müssen wir von hieraus versuchen, über die Schweizer Grenze zu entkommen, das sind etwa. 320 Kilometer.
To enter Switzerland above Lake Constance and bypass the Rhine, we'll have to cover.
Rocky kann mit den Kindern umgehen.
Rocky sure handles those kids, doesn't he?
Ich glaube, wir beide wissen inzwischen, wie wir mit Lindas Ideen umgehen müssen.
I think by now you and I know how to take care of those ideas of Linda's.
Ich konnte gut mit Waffen umgehen.
When I was Destry's deputy, I was good with guns.
Ich kann damit umgehen.
Pretty good with it.
Wenn ich einen neuen Hut trage kann ich nicht mit Zahlen umgehen.
When I'm wearing a new bonnet all the figures I ever knew go right out of my head.
Aber sie können damit umgehen.
But they managed to keep a sense of proportions.

Nachrichten und Publizistik

Die Abholzungspraxis einfach per Gesetz einzuschränken, würde wahrscheinlich nicht funktionieren, da die Bauernfamilien und Gemeinden stark versucht wären, die gesetzlichen Grenzen zu umgehen.
Simply restricting the practice of land clearing probably would not work, since farm families and communities would face a strong temptation to evade legal limits.
Um mit Veränderungen in diesem Maßstab effektiv umgehen zu können, muss die internationale wirtschaftspolitische Koordination deutlich verstärkt werden.
International economic policy coordination should be significantly strengthened in order to deal effectively with changes on such a scale.
Auch wenn die USA ein fundamentalistisches Mittelalter umgehen, riskieren sie eindeutig den Verlust ihrer weltweiten Dominanz in der Forschung.
Even if the US avoids a fundamentalist dark age, it clearly risks losing its global research dominance.
Wie wird er mit dieser wieder gewonnenen Macht umgehen?
How will it choose to deploy its newfound power?
Einige Militärexperten mögen sagen, dass Syriens Raketenabwehrsysteme zu ausgefeilt sind, um sie zu umgehen, was die Durchsetzung einer Flugverbotszone zu gefährlich machen würde.
Some military experts may say that Syria's air-defense systems are too sophisticated to suppress, making a no-fly zone too dangerous to enforce.
Diesen Prozess zu umgehen und der Öffentlichkeit neue, ungeprüfte Ideen vorzulegen, ist unprofessionell.
Circumventing that process and promoting new, untested ideas to the general public is unprofessional.
Bakterien entwickeln sich rasch und passen sich leicht an, wodurch sie auch lernen, die Wirkungen unserer Medikamente zu umgehen.
They evolve and adapt easily, which means that they learn to sidestep our drugs over time.
Das war allerdings nur möglich, weil sich die schwedische Regierung bereits im Besitz aller Wertpapiere befand und das hoffnungslos schwierige Thema der Preisfestlegung für die Papiere umgehen konnte.
But this was possible only because the Swedish government already owned all the assets, thereby circumventing the hopelessly difficult issue of pricing them.
Diese Entscheidung werden die europäischen Spitzenpolitiker um keine Summe der Welt umgehen können.
No amount of money will allow European leaders to fudge this issue.
Allerdings spaltet Chinas Aufstieg Asien, und sein zukünftiger Verlauf wird davon abhängen, wie seine Nachbarn und andere Akteure, wie die USA, mit seiner rasant zunehmenden Macht umgehen.
China's ascent, however, is dividing Asia, and its future trajectory will depend on how its neighbors and other players, like the US, manage its rapidly accumulating power.
Die Entscheidungen, wie man mit den größten Herausforderungen der Menschheit umgehen soll, gründen sich allerdings in den seltensten Fällen auf ein System systematischer Prioritätensetzung.
Yet, choices about battling humanity's biggest challenges are rarely founded in a principled framework of prioritization.
Es werden Maßnahmen umgesetzt, um selbst bei extremen Notsituationen besser mit längeren Stromausfällen umgehen zu können, Notstromaggregate zu schützen und die Verfügbarkeit von Kühlwasser zu verbessern.
Measures are being taken to improve preparedness for prolonged power outages, protect backup power sources, and ensure the availability of water for cooling even under severe accident conditions.
Trotz einer Nachrichtensperre während der Tumulte in Lhasa etwa schafften es chinesische Internetnutzer, die Zensur des Landes zu umgehen.
Despite a news blackout during the riots in Lhasa, for example, Chinese Internet users managed to dodge the country's censorship.
Der Washingtoner Konsens begann mit der Frage, wie groß muß ein Haushaltsüberschuss sein, um mit einer Verschuldung umgehen zu können; je höher die Zinssätze liegen, desto größer muß der dafür benötigte Überschuss sein.
The Washington Consensus starts by asking how big a budget surplus is needed in order to keep indebtedness within bounds; the higher the interest rates, the bigger the required surplus.

Suchen Sie vielleicht...?