Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

umgehauen Deutsch

Sätze umgehauen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich umgehauen nach Englisch?

Einfache Sätze

Gleich nach meiner Ankunft in der Schweiz haben mich die Preise umgehauen.
When I had just arrived in Switzerland, I was completely taken aback by the prices.
Der Sturm hat einen Baum umgehauen.
The storm blew down a tree.
Das hat mich umgehauen.
It blew my mind.

Filmuntertitel

Was hat mich umgehauen?
What hit me?
Weißt du, wen du da gestern umgehauen hast?
You know who you stiffened yesterday?
Aber die Art, wie sie das gesagt hat, hat sie geradezu umgehauen.
But it was the way she said it. You nearly fell through the floor.
Ich habe mal einen, der hierher kam, mit einem Pfahl umgehauen.
One came out once and I clipped him. - Shh!.from behind with a fence stake.
Scheint so, als habe der Wein sie umgehauen, als sie ins Wasser ging.
Seems the minute she hit the water, the wine hit her.
Ich habe ihn noch nicht umgehauen.
I ain't knocked him out yet.
Es war keine förmliche Vorstellung, aber du hast ihn umgehauen.
It was hardly a social introduction, but you did knock him over.
Das hat sie umgehauen, was?
Sure floored her, didn't it?
Oder er wurde umgehauen und der Kerl traf ihn, als er am Boden lag.
Or unless he got knocked out during the fight and the other fellow hit him while he was lying on the floor.
Er wurde nicht umgehauen.
Nobody knocked him out first.
Das hat sie umgehauen.
Knocked 'em cold, it did!
Deshalb habe ich dich umgehauen.
No offense, but that's why I smeared you.
Er hat mich umgehauen.
He pushed me down!
Der Ober in Lissabon muss mir was in den Kaffee getan haben. Als ich die Treppe zum Hof runter ging, hat es mich umgehauen. Wie gesagt, ich hab das Bewusstsein verloren.
I walked down the steps into this courtyard it hit me.

Suchen Sie vielleicht...?