Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Umgehung Deutsch

Übersetzungen Umgehung ins Englische

Wie sagt man Umgehung auf Englisch?

Sätze Umgehung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Umgehung nach Englisch?

Filmuntertitel

Jemand muss es gestohlen haben. Auf der Umgehung von Richmond?
Why.why someone must have stolen it.
Man hat mein Auto verunfallt auf der Richmond-Umgehung gefunden.
They found my car on Richmond Bypass wrecked.
Versuchen Sie eine Umgehung durch die Schlucht, Ich werden sie an diesem Abschnitt in Schach halten.
Try to go around along that gully, and I'll keep them with fire in this sector.
Umgehung fehlgeschlagen.
Manual override isn't working either.
Ich kann sie entfernen und die Umgehung einsetzen.
Aye. I can take them out and cut in the manual override from there.
Ich werde die Umgehung aktivieren.
As he does so, I shall trip the manual override into control.
Die manuelle Umgehung ist aktiviert.
Manual override is in control, captain.
Mein Herz wurde schwer, als mir aufging, dass ich. die Okehampton-Umgehung nie wiedersehen würde.
My heart sank as I realized I should never see the okehampton bypass again.
Die Mexikaner dürfen nicht wissen, dass wir in ihrem Land sind. Sie machen mit zwei Abteilungen ein Umgehung!
Lieutenant Pearson, you'll make the round with Buly.
Die Umgehung muss erzwungen werden!
Lieutenant Connelly, you back Pearson's unit by massed fire.
Durchs Zentrum oder über die Umgehung, wo ich Ihnen zeige, was es Neues gibt.
We either cut across town or take the ring road so you see what's new.
Selbst wenn die Umgehung existiert fehlt den Piranhas die Intelligenz, und die Motivation, sie zu finden.
If a bypass exists, piranha haven't the intelligence or the motivation to find it.
Umgehung der Computerkontrolle und manuelle Überbrückung.
Bypass computer control and place all systems on manual override.
Umgehung zwischen Phalanx und Sekundärgeneratoren installieren.
We need a bypass between the phaser array and the secondary generators.

Nachrichten und Publizistik

Durch die implizite Umgehung der UNO und die Spaltung der Welt in zwei bewaffnete Lager würde die Liga der Demokratien die Gefahr eines Krieges verstärken.
By implicitly bypassing the UN, and dividing the world into two armed camps, the League of Democracies would increase the danger of war.
Darüber hinaus haben Strategien zur Umgehung der Baseler Vorschriften dazu geführt, dass Banken komplexer und schwieriger zu managen und zu beaufsichtigen geworden sind.
Additionally, strategies to circumvent the Basel rules made banks more complex and difficult to manage and supervise.
In seinen zwei Jahren an der Macht hat das Parlament, als Allgemeiner Nationalkongress bekannt, nichtstaatliche Akteure ermächtigt. Dabei betrauten Ministerien unter Umgehung der Armee Milizen mit Sicherheitsaufgaben.
In its two years in power, the parliament, known as the General National Congress (GNC), has empowered non-state actors, with ministries bypassing the army to task militias with security operations.
Rohstoffanleihen könnten ein probates Mittel zur Umgehung dieser Risiken sein.
Commodity bonds may offer a neat way to circumvent these risks.
Da die Fähigkeit der Partei die Wirtschaft im Griff zu behalten anscheinend nunmehr auf dem Spiel steht, lässt ihr Konjunkturpaket auf grünes Licht für die Umgehung von Umweltvorschriften schließen, wenn Arbeitsplätze oder Wachstumsziele in Gefahr sind.
Now, with the Party's ability to manage the economy seemingly at stake, its stimulus package implies a green light to bypass environmental regulations if jobs or growth targets are in jeopardy.
Cheng Zu benutzte den Dong Chang zur Umgehung anderer staatlicher Organe und zur Verfolgung zahlloser Unschuldiger, die ihm zu nahe getreten waren.
Cheng Zu used the Dong Chang to bypass other state organs and persecute countless innocent people who had offended him.
Diese Entwicklungen machen die aktuellen Schritte zur Umgehung der Europäischen Kommission bei der Durchsetzung des Wettbewerbspakts verdächtig.
It is this history that makes the current moves to sideline the European Commission in enforcing the Competitiveness Pact suspicious.
Die Umgehung der Aufsichtsvorschriften steht im Zentrum der derzeitigen Finanzkrise, verschärft durch den Zusammenbruch des Vertrauens in ein System, das auf Vertrauen beruht.
Avoidance of prudential requirements is at the core of today's financial crisis, exacerbated by the collapse of confidence in a system based on trust.
Doch es ist etwas ganz anderes, unter scheinbarer Umgehung der demokratischen Prozesse Technokraten zu ermutigen, die Führung ihrer Länder zu übernehmen und diesen eine Politik aufzuzwingen, die zu öffentlichem Elend auf breiter Front führt.
But it is another matter altogether to encourage technocrats to run countries, seemingly circumventing democratic processes, and foist upon them policies that lead to widespread public misery.
Aber eine Umgehung der Vereinten Nationen und die Entfesselung eines rechtswidrigen Krieges zur Bestrafung einer rechtswidrigen Handlung ist keine Politik, die sich einfach verteidigen ließe.
But bypassing the United Nations and unleashing an illegal war to punish an illegal act is not an easy policy to defend.
Wir sollten die Kreativität der Financiers bei der Umgehung der Eigenkapitalvorschriften und der Aufnahme von möglichst viel Fremdkapital nicht unterschätzen.
We should not underestimate the creativity of financiers seeking to escape capital requirements and leverage up.
Wenn Marktteilnehmer andererseits aber tatsächlich erhebliche Kosten tragen - entweder aufgrund der Steuern, die sie zahlen oder wegen der Ausgaben, die für eine Umgehung derselben anfallen - werden die Kontrollen Zuflüsse wirksam beschränken.
If, on the other hand, market participants do bear significant costs - either because of the taxes they pay or because of the expenses they incur to evade them - the controls will be effective in restraining inflows.
Ebenso wenig ist Island ein Musterbeispiel für die Behauptung, wonach die Umgehung der Sparpolitik funktionieren würde.
Nor is Iceland a poster child for the claim that avoiding austerity works.
Im letzten Jahr hat das Internationale Konsortium Investigativer Journalisten Informationen über Luxemburgs Steuergesetze veröffentlicht, die das Ausmaß der Steuervermeidung und -umgehung verdeutlichen.
Last year, the International Consortium of Investigative Journalists released information about Luxembourg's tax rulings that exposed the scale of tax avoidance and evasion.

Suchen Sie vielleicht...?