Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

mediate Englisch

Bedeutung mediate Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch mediate?
In einfachem Englisch erklärt

mediate

If you mediate, you resolve conflicts between people or to bring about a settlement between them.

mediate

schlichten (= intercede) act between parties with a view to reconciling differences He interceded in the family dispute He mediated a settlement acting through or dependent on an intervening agency the disease spread by mediate as well as direct contact occupy an intermediate or middle position or form a connecting link or stage between two others mediate between the old and the new (= in-between, middle) being neither at the beginning nor at the end in a series adolescence is an awkward in-between age in a mediate position the middle point on a line

Übersetzungen mediate Übersetzung

Wie übersetze ich mediate aus Englisch?

Synonyme mediate Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu mediate?

Konjugation mediate Konjugation

Wie konjugiert man mediate in Englisch?

mediate · Verb

Sätze mediate Beispielsätze

Wie benutze ich mediate in einem englischen Satz?

Filmuntertitel

Certainly, I'll have to leave this here, and mediate another nation wide strike.
Nach der Runde muss ich gehen. Wieder in einem landesweiten Streik vermitteln.
I'll request permission to mediate for the Troglytes.
Ich erbitte die Erlaubnis, für die Troglyten zu vermitteln.
I'll mediate peace with the Calabrian.
Ich garantiere Ihnen, dass Cocchi dann Vernunft annehmen wird.
Our families are linked, so I can't mediate.
Unsere Familien stehen in Verbindung, deshalb kann ich nicht vermitteln.
Isn't there someone else you could ask to mediate?
Gibt es niemand anderen, den Sie bitten könnten zuvermitteln?
According to local reports, the Western Alliance of Organizations is prepared to mediate the dispute.
Der Präfekturpolizei zufolge wurde der Dachverband der Syndikate um Vermittlung gebeten und verhandelt jetzt mit dem Yamashiro-Syndikat.
It's not easy to mediate.
Das hier wird ihn noch verschlimmern.
Still and all, sir, it just leaves me to wonder whether we don't have better things to do than to mediate with radicals who show absolutely no respect for our democratic values.
Trotzdem, Sir, frage ich mich, ob es nichts Wichtigeres gibt, als mit Radikalen zu verhandeln, die keinerlei Respekt vor demokratischen Werten zeigen.
I don't understand. How can he mediate without his interpreters?
Deanna, wie soll er ohne Hilfe zurechtkommen?
I am preparing to leave by shuttlecraft for Pentarus V where I've been asked to mediate a dispute among the salenite miners, a contentious group unfortunately, prone to violence.
Ich werde per Shuttle nach Pentarus V fliegen, um Streit zwischen salinitischen Bergleuten zu schlichten, eine streitsüchtige Gruppe, die leider zur Gewalt neigt.
That will be helpful in my efforts to mediate the quarrel.
Danke, Data, das wird mir bei den Verhandlungen sehr helfen.
The Alphan representative has agreed, however reluctantly, to let you mediate the dispute.
Der Repräsentant von Alpha stimmte zu, wenn auch widerwillig, dass Sie in dem Streit vermitteln.
You're to remain and mediate.
Sie werden den Vermittler spielen.
Our leaders were unable to mediate a peace.
Unsere Führer konnten keinen Frieden aushandeln.

Nachrichten und Publizistik

Such reform is essential if the international financial system is to mediate the sizeable resource transfers that will underpin the required changes in the structure of global demand.
Soll das internationale Finanzsystem die großen Ressourcentransfers als Voraussetzung für die erforderlichen Änderungen in der globalen Nachfragestruktur vermitteln, sind solche Reformen unabdingbar.
We must mediate the severity of global warming, while simultaneously conserving the resilience of coral reefs.
Wir müssen das Ausmaß der globalen Erwärmung in den Griff bekommen und gleichzeitig die Widerstandsfähigkeit der Korallenriffe erhalten.
By using its good offices to mediate conflicts in places like Northern Ireland, Morocco, and the Aegean Sea, the US has helped in shaping international order in ways that are beneficial to other nations.
Durch ihre guten Dienste, die die USA in Konflikten wie in Nordirland, Marokko und in der Ägäis zur Verfügung stellten, halfen sie mit, die internationale Ordnung auf eine Weise zu gestalten, die auch anderen Ländern nützt.
Oman is keeping its distance from the situation, while Kuwait has attempted to mediate between Saudi Arabia and Qatar.
Oman hält sich weitgehend heraus, während Kuwait versucht hat, zwischen Saudi-Arabien und Katar zu vermitteln.
But to prevent North Korea from realizing a fait accompli in its pursuit of nuclear weapons, China must do more than mediate between North Korea and the US, the role it has so far played.
Um jedoch zu verhindern, dass Nordkorea in seinem Streben nach Atomwaffen vollendete Tatsachen schafft, muss China mehr tun als wie bisher lediglich zwischen Nordkorea und den USA zu vermitteln.
Not so long ago, we were comforted by theorizing that floating exchange rates would mediate international adjustments in a timely and orderly way.
Vor nicht allzu langer Zeit haben wir Trost in der theoretischen Überlegung gefunden, dass frei schwankende Wechselkurse rechtzeitig und auf geordnete Art und Weise für internationale Anpassungen sorgen würden.
In recent years, Turkey tried to mediate between Israel and Syria, Israel and Hamas, opposing factions in Lebanon, and lately between Iran and the five permanent members of the UN Security Council plus Germany.
In den letzten Jahren hat die Türkei versucht, zwischen Israel und Syrien, Israel und der Hamas, Konfliktparteien im Libanon und in letzter Zeit auch zwischen dem Iran und fünf ständigen Mitgliedern im UN-Sicherheitsrat plus Deutschland zu vermitteln.
None of the leading EU states' foreign ministers seems even to have made an attempt to mediate between Europe's two closest Mediterranean partners, Israel and Turkey.
Keiner der Außenminister der führenden EU-Staaten hat auch nur den Versuch gemacht, zwischen den beiden Mittelmeerpartnern, die Europa am nächsten liegen, Israel und der Türkei, zu vermitteln.
America should similarly promote an open international economy and commons (seas, space, Internet), mediate international disputes before they escalate, and develop international rules and institutions.
Amerika sollte in ähnlicher Weise eine offene internationale Wirtschaft und globale Gemeingüter (Meere, Weltraum, Internet) fördern, in internationalen Konflikten vor deren Eskalation vermitteln und internationale Regeln und Institutionen entwickeln.
Europe, however, will not mediate over NMD; indeed, Europe is backpedaling from its earlier opposition to the scheme.
Doch Europa wird in Bezug auf NMD nicht in die Rolle des Vermittlers schlüpfen; tatsächlich scheint es vielmehr seine frühere Oppositionshaltung angesichts des Projektes aufzugeben.
Culture, self-understanding, and language mediate whatever we identify as fundamental to a common human nature.
Kultur, Selbsteinschätzung und Sprache vermitteln dasjenige, was wir im Hinblick auf die menschliche Natur grundsätzlich für allgemeingültig halten.
What is needed is a system in which the poor have a voice alongside the rich in the organizations (the IMF, WTO, World Bank, and UN) that mediate in world economics and international relations.
Was gebraucht wird, ist ein System, das es den Armen ebenso wie den Reichen erlaubt, in den Organisationen, die die Weltwirtschaft und internationale Beziehungen formen (IWF, WHO, Weltbank und UNO), mitzubestimmen.
New particles, called gluons, were found to mediate the strong force.
Man fand neue Teilchen - Gluonen - die die starke Kraft vermitteln.
Natural systems also provide natural purification systems for air and water, supply pollinators for agriculture, mediate our climate, and recycle the elements upon which our life-support systems depend.
Natürliche Systeme liefern ebenfalls natürliche Reinigungssysteme für Luft und Wasser, stellen Bestäuber für die Landwirtschaft, mäßigen unser Klima und bereiten die Elemente wieder auf, von denen unsere lebenserhaltenden Systeme abhängen.

Suchen Sie vielleicht...?