Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

blame Englisch

Bedeutung blame Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch blame?
In einfachem Englisch erklärt

blame

If you blame someone or something for something bad, you say or think that they are the reason for or cause of it. It's not your fault... don't blame yourself. If you keep asking the woman why he attacked her, you're blaming the victim. She's changed, but I blame it on the drugs. Everything's gone wrong, and I want to know who's to blame.

blame

The blame for something bad is the idea that you made or let it happen. You keep your mouth shut and I'll take the blame. I went told lies, beat up smaller boys, and put the blame on someone else. Coaches and players must share the blame for the worst season in club history.

blame

put or pin the blame on beschuldigen, verantwortlich machen (= pick) harass with constant criticism Don't always pick on your little brother (= charge) attribute responsibility to We blamed the accident on her The tragedy was charged to her inexperience (= incrimination) an accusation that you are responsible for some lapse or misdeed his incrimination was based on my testimony the police laid the blame on the driver (= rap) a reproach for some lapse or misdeed he took the blame for it it was a bum rap verdammt, verflucht (= blasted, blamed, blessed, damn, damned, darned, deuced, goddam, goddamned, infernal) expletives used informally as intensifiers he's a blasted idiot it's a blamed shame a blame cold winter not a blessed dime I'll be damned (or blessed or darned or goddamned) if I'll do any such thing he's a damn (or goddam or goddamned) fool a deuced idiot an infernal nuisance

Übersetzungen blame Übersetzung

Wie übersetze ich blame aus Englisch?

Synonyme blame Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu blame?

Konjugation blame Konjugation

Wie konjugiert man blame in Englisch?

blame · Verb

Sätze blame Beispielsätze

Wie benutze ich blame in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Censorious people delight in casting blame.
Kritiksüchtigen Menschen bereitet es Freude, anderen Vorwürfe zu machen.
You have no one but yourself to blame.
Du kannst dafür nur dir selbst die Schuld geben.
We are both to blame.
Wir haben beide Schuld.
You are to blame.
Du bist schuld.
You are not to blame, nor is he.
Dafür kannst du nichts, und er auch nicht.
I don't blame you.
Ich gebe dir keine Schuld.
I don't blame you.
Ich werfe es Ihnen nicht vor.
I don't blame you.
Ich nehme es dir nicht übel.
I don't blame you for doing that.
Ich mache Ihnen deswegen keine Vorwürfe.
It is you who is to blame.
Du bist schuld.
It is you who is to blame.
Ihr seid schuld.
It is you who is to blame.
Es ist Ihre Schuld.
It is not you but I that am to blame.
Nicht du, sondern ich bin daran schuld.
It is not you but I that am to blame.
Die Schuld trifft nicht dich, sondern mich.

Filmuntertitel

That's right, blame Allah.
Er muss für alles herhalten!
Can't blame her.
Kann man ihr nicht verübeln.
All the same, you can't blame us for drought, grasshoppers, and disease.
Wir können nichts dafür. Die Trockenheit, die Heuschrecken, die Krankheiten.
I accept that I'm to blame.
Das ist meine Schuld.
I'll take all the blame!
Alle Schuld werde ich auf mich nehmen!
You are entirely to blame!
Sie tragen die ganze Schuld!
Well, I don't blame you.
Ich kann es Ihnen nicht verübeln.
It's nice to have seen you, but I've got nobody to blame but myself.
War schön, euch zu sehen, aber ich gebe die Schuld nur mir allein.
Fine. I don't blame her.
Ich verdenke es ihr nicht.
Really, Mata, you mustn't blame yourself.
Du darfst dir keine Schuld geben.
We cannot blame Monsieur Dubois, of course for accepting too readily whatever information was given to him.
Wir können Monsieur Dubois natürlich nicht verübeln, dass er diese Information nur allzu gern glauben wollte.
If the woman can't hold her man, there's no reason why he should take the blame.
Wenn eine Frau ihren Mann nicht halten kann, gibt es keinen Grund, warum er sich schuldig fühlen sollte.
She wasn't to blame, Mr Dickson.
Es war nicht ihre Schuld, Mr. Dickson.
He's not to blame. The minute I was out of sight. you took up with the first man who could give you the things I couldn't.
Sobald ich außer Sichtweite war, bist du zum ersten Mann gerannt, der dir gab, was ich nicht hatte.

Nachrichten und Publizistik

Meanwhile, the Bush Administration will blame the sinking economy, bad luck, and unintentional miscalculations for the vanished surplus.
In der Zwischenzeit wird die Bush Regierung die Schuld am verschwundenen Überschuss der schlechten Wirtschaftslage, unglücklichen Umständen und unbeabsichtigten Berechnungsfehlern zuweisen.
But how can we blame that legacy while turning a blind eye to a kind of colonialism against women in these same countries' private homes and public institutions?
Aber wie können wir diesem Vermächtnis die Schuld zuschieben, während wir gleichzeitig die Augen vor dem Kolonialismus gegen Frauen in den Wohnungen und öffentlichen Institutionen dieser Länder verschließen?
He has made no efforts at economic reform during his term and now seeks to blame the ECB for Italy's lame economic performance.
Er hat sich in seiner Amtszeit nicht um Wirtschaftsreformen bemüht und versucht nun, die EZB für Italiens lahme Wirtschaftsleistung verantwortlich zu machen.
There are fervent arguments heard on both sides concerning blame for a lack of peace in the Holy Land.
Es sind auf beiden Seiten glühende Argumente zu vernehmen, wer am fehlenden Frieden im Heiligen Land schuld sei.
Some blame Obama's own fears about repeating his predecessors' mistakes; others blame a hostile Congress for tying his hands.
Einige glauben, Obamas Angst, die Fehler seiner Vorgänger zu wiederholen sei schuld daran; andere lasten es dem US-Kongress an, dem Präsidenten durch seine feindselige Haltung die Hände zu binden.
Some blame Obama's own fears about repeating his predecessors' mistakes; others blame a hostile Congress for tying his hands.
Einige glauben, Obamas Angst, die Fehler seiner Vorgänger zu wiederholen sei schuld daran; andere lasten es dem US-Kongress an, dem Präsidenten durch seine feindselige Haltung die Hände zu binden.
And that is what ultimately makes the China-centric blame game so absurd.
Und dies ist es, was das chinazentrierte Schwarzer-Peter-Spiel letztlich so absurd macht.
Swept up in the blame game, the US is doing the opposite.
Die in ihrem Schwarzer-Peter-Spiel befangenen USA tun das Gegenteil.
Reform-minded politicians were partly to blame for this change.
Zum Teil tragen reformorientierte Politiker Schuld an diesem Wandel.
Whether or not he was solely to blame, a true opportunity for historical compromise was missed at Camp David in August 2000, and he himself acknowledged it a year later.
Unabhängig davon, ob er hierfür allein die Schuld trägt oder nicht: Im August 2000 wurde in Camp David eine echte Chance auf einen historischen Kompromiss vertan, und Arafat gestand dies ein Jahr später selbst ein.
We do not blame physicians for failing to predict all of our illnesses.
Wir geben Ärzten nicht die Schuld dafür, wenn sie nicht alle unsere Krankheiten vorhersagen.
Are Humans to Blame for Global Warming?
Ist der Mensch schuld an der globalen Erwärmung?
In debt crises, blame tends to fall on the debtors. They borrowed too much.
In Schuldenkrisen wird tendenziell den Schuldnern die Schuld gegeben: sie hätten zu hohe Kredite aufgenommen.
But the creditors are equally to blame - they lent too much and imprudently.
Aber die Gläubiger tragen gleichermaßen Schuld - sie haben zu hohe Kredite vergeben, und dies in unvorsichtiger Weise.

Suchen Sie vielleicht...?