Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

prolong Englisch

Bedeutung prolong Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch prolong?
In einfachem Englisch erklärt

prolong

lengthen in time Let's hope a blizzard will not prolong our visit with your mother. Don't prolong our misery by refusing to leave. The storm prolonged our stay at the ski lodge. Your presence is only prolonging my misery.

prolong

verlängern (= extend, draw out) lengthen in time; cause to be or last longer We prolonged our stay She extended her visit by another day The meeting was drawn out until midnight (= sustain, keep up) lengthen or extend in duration or space We sustained the diplomatic negotiations as long as possible prolong the treatment of the patient keep up the good work

Übersetzungen prolong Übersetzung

Wie übersetze ich prolong aus Englisch?

Synonyme prolong Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu prolong?

Konjugation prolong Konjugation

Wie konjugiert man prolong in Englisch?

prolong · Verb

Sätze prolong Beispielsätze

Wie benutze ich prolong in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

I'd like to prolong my stay in America.
Ich würde gern meinen Aufenthalt in Amerika verlängern.
If we don't make it we need to prolong the period of time.
Wenn wir es nicht schaffen, müssen wir den Zeitraum verlängern.
If we don't make it, we shall need to prolong the time frame.
Wenn wir es nicht schaffen, müssen wir den Zeitraum verlängern.
If we don't make it, we'll need to prolong the time frame.
Wenn wir es nicht schaffen, müssen wir den Zeitraum verlängern.

Filmuntertitel

One of the undead who has been able to prolong his life beyond its natural limits by feeding on the blood of other living creatures.
Einer der Untoten, der in der Lage war. sein Leben über dessen natürliche Grenzen hinaus zu verlängern. indem er das Blut aus anderen Lebewesen saugt.
No, I don't care to prolong this farce.
Nein, ich lege keinen Wert darauf, diese Farce noch länger hinauszuzögern.
Why prolong it?
Warum wollen Sie es unnötig hinauszögern?
Creatures who have never died, who prolong their unnatural lives by draining the blood of the living.
Kreaturen, die nie gestorben sind. und ihr unnatürliches Leben mit dem Blut der Lebenden verlängern.
To the effect that centuries ago one of your ancestors sold his soul to the devil. and still lives in a secret room in Hammond Hall issuing forth at intervals. to make the sacrifice of a human life in order to prolong his own.
Einer Ihrer Vorfahren hat vor Jahrhunderten seine Seele an den Teufel verkauft und lebt immer noch versteckt in Hammond Hall, wo er in Intervallen Menschen opfern muss, um sein eigenes Leben zu verlängern.
I see no reason to prolong this trip.
Dann sehe ich keinen Grund, länger hier zu bleiben.
May slumber prolong your dream of happiness.
Möge der Schlaf dein Glück verlängern.
I prefer to prolong this great dream for a few hours.
So einen verrückten Traum schiebe ich lieber ein paar Stunden auf.
I'll prolong it.
Die prolongier ich.
Of course, you could prolong things by asking for a nightcap.
Du könntest das hier verlängern, wenn du um einen Schlaftrunk bittest.
ROG ER, PLEASE, LET'S NOT PROLONG THIS ANY LONG ER.
Roger, bitte lass es uns nicht weiter hinauszögern.
Why prolong that suffering?
Warum sich weiter quälen?
It'll just prolong it.
Das verlängert es nur.
It'll only prolong the agony.
Es zögert die Misere nur hinaus.

Nachrichten und Publizistik

He will be remembered for accepting the painful secession of Eritrea in 1993, rather than prolong the civil war, and for his efforts to reach an agreement with Egypt over the use of the Blue Nile waters.
Er wird in Erinnerung bleiben, weil er die schmerzliche Abspaltung von Eritrea im Jahr 1993 akzeptierte anstatt den Bürgerkrieg zu verlängern und für seine Bemühungen, ein Abkommen mit Ägypten über die Nutzung des Wassers des Blauen Nils zu erreichen.
By taking an essentially passive position, this approach might merely prolong the Age of Terrorism needlessly.
Da eine im Wesentlichen passive Haltung eingenommen wird, könnte dieser Ansatz das Zeitalter des Terrorismus lediglich unnötig verlängern.
As a result, Turkey wants to prolong, at all costs, the time available for diplomacy.
Deshalb will die Türkei um jeden Preis die Zeitspanne für mögliche diplomatische Lösungen verlängern.
Apparently, Dutch doctors are letting their patients die the old-fashioned way, rather than use the expensive new techniques to prolong their lives.
Offenbar lassen niederländische Ärzte ihre Patienten eher auf altmodische Weise billig sterben, als ihr Leben mit neumodischer Technologie teuer zu verlängern.
If China's leaders continue to choose debt-fueled growth over reform, they will only delay, and possibly prolong, the inevitable slowdown.
Sollten die chinesischen Politiker weiterhin schuldenfinanziertes Wachstum gegenüber Reformen bevorzugen, werden sie den unvermeidlichen Einbruch höchstens verzögern und vielleicht sogar verlängern.
Short-sighted responses by politicians - who hope to get by with a deal that is small enough to please taxpayers and large enough to please the banks - will only prolong the problem.
Kurzsichtige Reaktionen von Politikern - die glauben sie können mit einer Transaktion durchkommen, die klein genug ist, um es dem Steuerzahler recht zu machen und groß genug, um die Banken zufriedenzustellen - werden das Problem nur in die Länge ziehen.
The war, and the way it has been conducted, has reduced America's room for maneuver, and will almost surely deepen and prolong the economic downturn.
Der Krieg und die Art, wie er geführt wurde, haben den amerikanischen Spielraum eingeengt und der Krieg wird auch ziemlich sicher den wirtschaftlichen Abschwung vertiefen und verlängern.
Arab authoritarian regimes, unlike others that have given way to democracy, are incapable of self-reform; they have, however, mastered the tactics needed to prolong the life spans of their aging despotisms.
Anders als Demokratien sind arabische autoritäre Regimes unfähig zur Selbstreform. Sie sind allerdings taktische Meister darin, die Lebensspannen ihrer alternden Tyranneien zu verlängern.
And the crises that often divide the leveraging and deleveraging phases cause additional balance-sheet damage and prolong the healing process.
Und die Krisen, die oftmals zwischen den Phasen der Schuldenaufnahme und der Entschuldung stehen, verursachen zusätzlichen Schaden in den Bilanzen und verlängern den Heilungsprozess.
To try to cut spending in a slump, as Osborne is doing, is to prolong the slump.
Wer wie Osborne in einem Abschwung versucht, die Ausgaben zu kürzen, verlängert den Abschwung.
Obviously, failure to reach a power-sharing agreement will prolong political instability. But the resulting economic inaction would be just as damaging to the consolidation of democratic rule.
Aber eine sich daraus ergebende wirtschaftliche Untätigkeit wäre fast genauso schädigend für die Konsolidierung der Demokratie.
When it comes to Russia today, appeasement will not lead to peace; on the contrary, a conciliatory approach will only prolong the conflict.
Wenn es um das heutige Russland geht, wird Appeasement nicht zum Frieden führen; im Gegenteil, eine versöhnliche Haltung wird den Konflikt nur in die Länge ziehen.
But relying upon population growth and desertification to prolong their lives would be robbing Peter to pay Paul.
Man würde allerdings ein Loch mit dem anderen stopfen, wenn man sich darauf verließe, dass Bevölkerungswachstum und fortschreitende Wüstenbildung die Lebensdauer von Gletschern verlängern.
Many fear that Russia's latest activism will not only prolong Syria's brutal civil war, but also strengthen the Islamic State.
Viele befürchten, Russlands jüngster Aktivismus könnte nicht nur den brutalen syrischen Bürgerkrieg verlängern, sondern auch den Islamischen Staat stärken.

Suchen Sie vielleicht...?