Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verlängern Deutsch

Übersetzungen verlängern ins Englische

Wie sagt man verlängern auf Englisch?

Verlängern Deutsch » Englisch

setting in inlaying dovetailing continuation

Sätze verlängern ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verlängern nach Englisch?

Einfache Sätze

Kannst du deinen Urlaub um ein paar Tage verlängern?
Can you extend your holiday by a few days?
Können Sie meinen Aufenthalt bis drei Uhr verlängern?
Can you extend my stay until three o'clock?
Ich würde gern meinen Aufenthalt in Amerika verlängern.
I'd like to prolong my stay in America.
Kann ich meinen Aufenthalt verlängern?
Can I extend my stay?
Ich muss mein Abo verlängern.
I need to renew my subscription.
Die Stadt will die Straße verlängern.
The city wants to extend the road.
Wenn du deinen Hund richtig fütterst, kannst du sein Leben dadurch verlängern.
If you feed your dog properly, you can increase his lifespan.
Tom ließ vor drei Wochen seinen Führerschein verlängern.
Tom renewed his driver's license three weeks ago.
Es verstand sich von selbst, dass Tom angesichts des vielen Geldes, das ihm angeboten wurde, den Vertrag verlängern würde.
It was a no-brainer that Tom would renew his contract, given the huge amount of money he was being offered.
Denken Sie daran, Ihren Reisepass zu verlängern.
Remember to renew your passport.
Wenn wir es nicht schaffen, müssen wir den Zeitraum verlängern.
If we don't make it we need to prolong the period of time.
Wenn wir es nicht schaffen, müssen wir den Zeitraum verlängern.
If we don't make it, we shall need to prolong the time frame.
Wenn wir es nicht schaffen, müssen wir den Zeitraum verlängern.
If we don't make it, we'll need to prolong the time frame.
Die Alchimisten glaubten, dass der Stein der Weisen in der Lage wäre, das Leben eines Menschen zu verlängern.
Alchemists believed that the philosopher's stone was capable of extending a person's life.

Filmuntertitel

Einer der Untoten, der in der Lage war. sein Leben über dessen natürliche Grenzen hinaus zu verlängern. indem er das Blut aus anderen Lebewesen saugt.
One of the undead who has been able to prolong his life beyond its natural limits by feeding on the blood of other living creatures.
Kreaturen, die nie gestorben sind. und ihr unnatürliches Leben mit dem Blut der Lebenden verlängern.
Creatures who have never died, who prolong their unnatural lives by draining the blood of the living.
Unser Atemgerät. Wir müssen es jedes Mal etwas verlängern.
It's to help breathe, needs lengthening.
Würde das mein Leben verlängern?
At least. -Would that make me live longer?
Und sie zu verlängern über den Landkreis.
Automobiles will carry our streets clear out to the county line.
Er gibt Signale, das Seil zu verlängern.
No. He's signalling for more line.
Einer Ihrer Vorfahren hat vor Jahrhunderten seine Seele an den Teufel verkauft und lebt immer noch versteckt in Hammond Hall, wo er in Intervallen Menschen opfern muss, um sein eigenes Leben zu verlängern.
To the effect that centuries ago one of your ancestors sold his soul to the devil. and still lives in a secret room in Hammond Hall issuing forth at intervals. to make the sacrifice of a human life in order to prolong his own.
Darum schließe ich sie ein. Sie würde ihre Strafe noch verlängern.
Unless I isolate her, she'll get extra time!
Junger Mann, das würde den Bau um ein Jahr verlängern. und die Kosten verdoppeln.
Young man, that would delay construction for over a year and double the cost.
Er wird sie mit Ihnen verlängern.
Yes. He'll renew with you, he told me so.
Verlängern wir unsere Flitterwochen hier noch etwas, für uns allein.
Let us have our honeymoon here by ourselves for a little longer.
Ich nehme an, du möchtest, dass wir deinen Kredit verlängern.
To save time, I presume you have called to ask for renewal of your bill?
Wir verlängern ihn mit einem Zinssatz von 3,5 Prozent.
We will renew at three and a half percent.
Möge der Schlaf dein Glück verlängern.
May slumber prolong your dream of happiness.

Nachrichten und Publizistik

Die Liste ließe sich beliebig verlängern.
The list goes on and on.
Er wird in Erinnerung bleiben, weil er die schmerzliche Abspaltung von Eritrea im Jahr 1993 akzeptierte anstatt den Bürgerkrieg zu verlängern und für seine Bemühungen, ein Abkommen mit Ägypten über die Nutzung des Wassers des Blauen Nils zu erreichen.
He will be remembered for accepting the painful secession of Eritrea in 1993, rather than prolong the civil war, and for his efforts to reach an agreement with Egypt over the use of the Blue Nile waters.
So wie Banken unterliegen alle diese Finanzinstitutionen einem Liquiditäts- oder Rollover-Risiko - dem Risiko bankrott zu gehen, wenn ihre Gläubiger die kurzfristigen Kreditlinien nicht verlängern.
Like banks, all these financial institutions are subject to liquidity or rollover risk - the risk of going belly up if their creditors do not rollover their short-term credit lines.
Dies liegt teilweise daran, dass die Kreditgeber sonst aufhören würden, Kredite zu verlängern und beim ersten Anzeichen von Problemen deren Rückzahlung verlangen würden.
In part, this is because creditors would otherwise stop extending credit and demand repayment at the first sign of trouble.
Es öffnete seine Märkte und legte die Grundlagen für die Globalisierung und die IT-Revolution, hielt die Schifffahrtsstraßen für den internationalen Handel offen und war der Auslöser der Grünen Revolution. die Liste lässt sich verlängern.
It opened its markets and laid the foundations for globalization and the information revolution, kept sea-lanes open for international trade, and catalyzed the Green Revolution. The list goes on.
Da eine im Wesentlichen passive Haltung eingenommen wird, könnte dieser Ansatz das Zeitalter des Terrorismus lediglich unnötig verlängern.
By taking an essentially passive position, this approach might merely prolong the Age of Terrorism needlessly.
Wie viele andere Tyrannen schreckt er offenbar auch vor Gewalt und Wahlbetrug nicht zurück, um seine 22-jährige Amtszeit noch zu verlängern.
Like many other tyrants, he seems ready to do anything to extend his 22 years in power, including resorting to violence and rigging elections.
Deshalb will die Türkei um jeden Preis die Zeitspanne für mögliche diplomatische Lösungen verlängern.
As a result, Turkey wants to prolong, at all costs, the time available for diplomacy.
Frankreichs Entscheidung, die 35-Wochen-Stunde abzuschaffen, indem man den Arbeitgebern gestattet, die Arbeitszeit bei vollem Lohnausgleich zu verlängern, markiert die Umkehr eines Jahrzehnte alten Trends.
France's decision effectively abolishing its 35-hour workweek by allowing employers to increase working hours - and pay - marks a reversal of a decades-old trend.
Überdies wäre es möglich, diese Liste um Eritreer zu erweitern und dieses Programm auf sieben Jahre zu verlängern. Warum schlägt man in Europa also vor, die erbärmlich niedrige Zahl von 20.000 bis 40.000 Menschen jährlich aufzunehmen?
So why is Europe proposing to accept a paltry 20,000-40,000 people annually for resettlement?
Mit der Möglichkeit, das Leben des Menschen drastisch zu verlängern, schuf die moderne Technologie auch eine Unmenge neuer praktischer und moralischer Probleme.
Modern technology has created the possibility of dramatically extending human life, but also a host of new practical and moral problems in the process.
Offenbar lassen niederländische Ärzte ihre Patienten eher auf altmodische Weise billig sterben, als ihr Leben mit neumodischer Technologie teuer zu verlängern.
Apparently, Dutch doctors are letting their patients die the old-fashioned way, rather than use the expensive new techniques to prolong their lives.
Wird es ihnen unter diesen Umständen möglich sein, ihre Refinanzierung über die Märkte zu verlängern?
Will it be possible for them to rollover their market funding in these circumstances?
Und viele Emittenten verlängern die Fälligkeitsstruktur ihrer Obligationen, um sie langfristig an die aktuellen Zinssätze zu binden, die nicht wesentlich niedriger werden können (aber potenziell erheblich steigen können).
And many issuers are extending the maturity structure of their obligations to lock in current rates, which cannot go much lower (but could potentially increase a lot).

Suchen Sie vielleicht...?