Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C2

show off Englisch

Bedeutung show off Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch show off?

show off

display proudly; act ostentatiously or pretentiously he showed off his new sports car

Übersetzungen show off Übersetzung

Wie übersetze ich show off aus Englisch?

Synonyme show off Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu show off?

Sätze show off ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich show off nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich würde total gerne mit dir in die Show gehen, aber ich bin total abgebrannt.
I'd love to go with you to the show, but I'm flat broke.
Wann wird die Show beginnen?
When will the show begin?
Wir hoffen, dass Sie die Show genießen werden.
We hope you will enjoy the show.
Wann fängt die Show an?
When does the show start?
Wann ist eure nächste Show?
When is your next show?
Wann ist deine nächste Show?
When is your next show?
Wann ist Ihre nächste Show?
When is your next show?
Der Star der Show war Tom.
The star of the show was Tom.
Die Show dauerte zwei Stunden.
The show lasted two hours.
Nach einer kurzen Pause sollte die Show gerade wieder beginnen.
After a short break the show was to be resumed.
Was wir brauchen, ist eine verantwortliche Regierung. Was wir haben, ist eine Clown-Show.
What we need is a responsible government. What we have is a clown show.
Das Publikum mochte die Show nicht.
The audience didn't like the show.

Filmuntertitel

Wir essen im St. Regis, sehen uns eine schöne Tanz-Show an, gehen in den Nachtklub, hören uns die sanfte Musik an und wer weiß?
We'll have dinner at the St Regis, go to a nice snappy show, then to a nightclub, sit and listen to the soft music, and who knows?
Sie arbeiten in der Show.
They work at the show, you know.
Wie läuft die Show, Charlie?
How's the show going, Charlie?
Soll ich nach der Show auf Sie warten?
Shall I wait for you after the show?
Wie läuft die Show?
How's the show?
Das ist eine tolle Show.
That's a fine show.
Ich bin in einer Show.
I'm at a show. The last act.
Sieh dir weiter die Show an.
Stay and see the show.
Show Boat und The Great Garrick.
Show Boat, and The Great Garrick.
Großartig sehen Sie aus, gerade richtig für die Show.
I'm glad I dressed you up for this show.
Die Show geht weiter.
Sleep in peace.
Die Show passt zu Ihnen!
Fine! The show will suit you.
Welche Show?
What's that?
Wir geben wohl die falsche Art Show.
Well, we must give the wrong kind of shows.

Nachrichten und Publizistik

Wenn dies in den kommenden Wochen und Monaten nicht geschieht, so hätte die Türkei gezeigt, dass das Ganze nur Show war.
If this does not happen within the coming weeks and months, then Turkey will have demonstrated that all this was just a show.
Freilich hat sich gerade die britische Monarchie neu erfunden, indem sie viele der vulgärsten Merkmale von Show- oder Sportstars übernommen hat.
In fact, the British monarchy, especially, has been reinventing itself by adopting many of the most vulgar features of modern showbiz or sports celebrity.
Investoren wissen, dass Kolumbien keine Ein-Mann-Show ist und dass die viel gepriesene Institutionalisierung des politischen Systems und die effektive gegenseitigen Kontrolle der Gewalten real sind.
Investors will know that Colombia is not a one-man show, and that the political system's vaunted institutionalization and effective checks and balances are real.
In den Niederlanden saß Geert Wilders - mehr Ein-Mann-Show als Führer einer echten Partei - bereits in der Regierung; allein, indem er ein Bündnis mit ihr eingeht, verleiht er Le Pen damit einen Schein von Legitimität.
In the Netherlands, Wilders - more a one-man show than the leader of a real party - has already been in government, thereby providing a veneer of legitimacy to Le Pen simply by forming an alliance with her.
Von den USA und aus dem Fernen Osten wird Billigkeitskapital kommen, um wenigstens teilweise bei der Aktion mitmachen zu können, die vielleicht eine Wiederholung der Show aus den USA sein wird - also genauso erfolgreich.
Equity capital will come from the US and from the Far East to claim a piece of the action, which may be a replay for anyone that missed the show in the US or just wants to see it once more.
Das vom ehemaligen US-Vizepräsidenten Al Gore geplante Live-Earth-Event wird die größte und am stärksten massenvermarktete VIP-Aktivismus-Show der Geschichte werden.
Planned by former US Vice President Al Gore, Live Earth will be the biggest, most mass-marketed show of celebrity activism in history.
Dieselben Medien haben nämlich ein Idol kreiert, das ihnen allen die Show stahl.
That same mass media also created a new idol who has now swept all before him.
Sein verpfuschtes - wenn auch fesselndes - Verfahren mag zwar vorüber sein, aber die Bo Xilai-Show wird weitergehen.
His botched - but riveting - trial may be over, but the Bo Xilai show will go on.
Die Demonstrationen in Washington werden ganz sicher weltweite Aufmerksamkeit auf sich ziehen, vergleichbar mit dem Erfolg der besten Show der Stadt.
The demonstrations in Washington are certain to gain worldwide attention as the best show in town.

Suchen Sie vielleicht...?

show | off